隨行出國「中/英 英/中」口譯費用怎麼算? - 翻譯

Selena avatar
By Selena
at 2006-08-24T12:43

Table of Contents

※ 引述《OXO (....)》之銘言:
: 請問 如果是要出國洽商(日數在一週以內)
: 需要一個隨行的口譯(中/英 英/中)
: 然後出國的一切正常食衣住行(除個人特殊消費外)都由洽商者支出
: (換句話說 口譯者賺到出國玩的機會...因為洽商開會之餘是自由時間)
: 以下三個問題詢問:
: 1、去哪裡聘請這類出國隨行的口譯者?

電洽輔大或師大翻譯所, 負責人會介紹可用的口譯人員名單以及報價

: 2、一般而言這類口譯者應該怎麼計算才合理(以雙方合理為原則)?
: (可能會有人告訴我問題2沒有標準答案 因此產生以下問題3)

接洽時會報價, 一般同步翻譯的話一整天會報 2 萬左右, 隨行的話就請您再問問了
(要看看實際工作天數或時數是多少再協商)

: 3、那麼請問版上口譯者 如果這類案件 薪資要如何計算您才願意呢?
: 感謝各位大大回答問題,,,
: 將視情況如真有需要
: 會再度上來徵求意願者 謝謝....

--
向左轉 向右轉
就只是一種選擇

--
Tags: 翻譯

All Comments

Megan avatar
By Megan
at 2006-08-28T16:17
請問這報價是一人還是一組呢? 會議翻譯好像是兩人一組?

隨行出國「中/英 英/中」口譯費用怎麼算?

Dinah avatar
By Dinah
at 2006-08-24T02:17
請問 如果是要出國洽商(日數在一週以內) 需要一個隨行的口譯(中/英 英/中) 然後出國的一切正常食衣住行(除個人特殊消費外)都由洽商者支出 (換句話說 ...

二論關於翻譯及討論

Regina avatar
By Regina
at 2006-08-24T00:50
※ 引述《TonyDog (vivre simplement)》之銘言: : 一、翻譯的邏輯不一貫是不行的。 臺灣的賓館文化基本上就是傳自日本(嚴格說亞洲都是) 如果您沒有� ...

請問一下"全人教育" 與"終身學習"的譯法

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2006-08-24T00:49
想請問各位, 我看一篇教育文章中寫到: 為了達到and#34;全人教育and#34;與and#34;終身學習and#34;的理念 (因為上引號的用法弄不出來^^and#34;) 裡頭的and#34;全人 ...

請問出版社與翻譯之間費用的問題

Olga avatar
By Olga
at 2006-08-23T22:41
※ [本文轉錄自 Publish 看板] 作者: snakegirl (躲在狗窩喵喵叫的貓) 看板: Publish 標題: [問題] 請問出版社與翻譯之間費用的問題 時間: Wed Aug 23 22:32:00 2006 � ...

二論關於翻譯及討論

Heather avatar
By Heather
at 2006-08-23T16:44
其實我實在很猶豫這個話題還要不要繼續。 因為這個話題繼續下去,只凸顯了幾件事: 一、翻譯的邏輯不一貫是不行的。 二、查字� ...