雍正案前對聯 2010.09.22 - 翻譯
By Erin
at 2010-09-22T13:55
at 2010-09-22T13:55
Table of Contents
心天之心而宵衣旰食
樂民之樂以和性怡情
雍正案前自惕
Heaven's care's my care; rise at dawn, sup at dusk.
People's joy's my joy, mind at ease, soul at peace.
One of Emperor Yongzheng's mottoes
原文二句各十一字,譯文各十一音節,字母加標點和空格也等長。
中秋吃月餅,字條變英文
--
樂民之樂以和性怡情
雍正案前自惕
Heaven's care's my care; rise at dawn, sup at dusk.
People's joy's my joy, mind at ease, soul at peace.
One of Emperor Yongzheng's mottoes
原文二句各十一字,譯文各十一音節,字母加標點和空格也等長。
中秋吃月餅,字條變英文
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Jessica
at 2010-09-23T11:07
at 2010-09-23T11:07
By Agatha
at 2010-09-28T10:03
at 2010-09-28T10:03
By Michael
at 2010-10-02T15:26
at 2010-10-02T15:26
By Edith
at 2010-10-03T06:37
at 2010-10-03T06:37
By Isla
at 2010-10-08T01:27
at 2010-10-08T01:27
By Thomas
at 2010-10-13T00:41
at 2010-10-13T00:41
By Jacky
at 2010-10-13T06:14
at 2010-10-13T06:14
By Kyle
at 2010-10-17T20:11
at 2010-10-17T20:11
By Sandy
at 2010-10-21T01:20
at 2010-10-21T01:20
By Doris
at 2010-10-22T13:05
at 2010-10-22T13:05
By Valerie
at 2010-10-25T10:05
at 2010-10-25T10:05
By Yuri
at 2010-10-25T12:27
at 2010-10-25T12:27
By Ivy
at 2010-10-29T02:34
at 2010-10-29T02:34
By Carolina Franco
at 2010-10-31T15:51
at 2010-10-31T15:51
By Franklin
at 2010-11-03T04:12
at 2010-11-03T04:12
By Anthony
at 2010-11-03T05:38
at 2010-11-03T05:38
By George
at 2010-11-03T19:14
at 2010-11-03T19:14
By Sarah
at 2010-11-05T22:07
at 2010-11-05T22:07
By Damian
at 2010-11-10T01:25
at 2010-11-10T01:25
By Poppy
at 2010-11-14T05:30
at 2010-11-14T05:30
By Skylar Davis
at 2010-11-16T19:12
at 2010-11-16T19:12
By George
at 2010-11-20T12:09
at 2010-11-20T12:09
By Irma
at 2010-11-20T13:55
at 2010-11-20T13:55
By Susan
at 2010-11-25T01:52
at 2010-11-25T01:52
By Blanche
at 2010-11-29T11:00
at 2010-11-29T11:00
By Victoria
at 2010-11-30T06:50
at 2010-11-30T06:50
By Skylar Davis
at 2010-12-03T09:01
at 2010-12-03T09:01
By Michael
at 2010-12-05T16:03
at 2010-12-05T16:03
By Edwina
at 2010-12-05T22:36
at 2010-12-05T22:36
By Skylar DavisLinda
at 2010-12-06T14:56
at 2010-12-06T14:56
By Heather
at 2010-12-08T13:23
at 2010-12-08T13:23
By Jessica
at 2010-12-12T12:23
at 2010-12-12T12:23
By Noah
at 2010-12-13T01:27
at 2010-12-13T01:27
By Anonymous
at 2010-12-14T23:38
at 2010-12-14T23:38
By Caitlin
at 2010-12-19T21:33
at 2010-12-19T21:33
By Edith
at 2010-12-24T17:18
at 2010-12-24T17:18
By Delia
at 2010-12-25T20:52
at 2010-12-25T20:52
By Ethan
at 2010-12-30T13:20
at 2010-12-30T13:20
By Connor
at 2011-01-02T21:35
at 2011-01-02T21:35
By Michael
at 2011-01-03T03:12
at 2011-01-03T03:12
Related Posts
請教自己翻的一封信
By Charlotte
at 2010-09-21T00:39
at 2010-09-21T00:39
幫朋友問這樣該報價多少
By Lauren
at 2010-09-20T16:58
at 2010-09-20T16:58
請教自己翻的一封信
By Hedy
at 2010-09-20T15:02
at 2010-09-20T15:02
cheesy undertone?
By Quanna
at 2010-09-18T14:57
at 2010-09-18T14:57
請問這句話這樣英翻中是否正確
By Erin
at 2010-09-18T09:45
at 2010-09-18T09:45