翻譯雙關語的翻譯 - 翻譯Necoo · 2008-02-24Table of ContentsPostCommentsRelated PostsUhm~接了一個CASE 就是翻譯一些廣告詞 結果有個真的傻眼了 真三八!(真實,三度空間,18吋) 指3D電視 XDD 整個現在囧在那裡 請問各位大人要怎麼翻譯會比較好呢 這實在超乎我想像了 XD -- 翻譯All CommentsJacob2008-02-27閃光想到的是:Ready To Eat! Real, ThreeD, Eighteen in.Thomas2008-03-01大家還有什麼想法嗎 XDDora2008-03-05意譯即可...Related Posts背字典@@?請問隨行口譯...翻譯軟體對譯者的影響...想請問譯者一個小問題[北部] 3/5 中英口譯人員 4000/d
All Comments