1/字_筆_英譯中_論文_2500_20130609 - 翻譯

Leila avatar
By Leila
at 2013-06-08T08:03

Table of Contents


目前已徵到,請版友暫勿來信,謝謝大家。



[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:

YES
──────────────────────────────────────

[必]工 作 量: 每篇約2000~3000字,不含摘要與參考文獻,共有四篇paper
(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。)
[必]工作報酬: 每篇約2000上下,依版上費率約1元/1英字。
報酬依篇幅而定
(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文或外文計價。)
[必]涉及語言:英譯中(例:中譯英)
[必]所屬領域:運動生理學(例:教育/醫學/法律)
[必]文件類型:期刊論文,有review跟research。會以pdf檔寄出
(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費率要求)
[必]截 稿 日:20130609兩篇,之後每周日一篇(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告)
[必]應徵期限:至六月21日
[必]聯絡方式:0988225030 阿祥,或站內信。不常登入站上,手機連絡較佳
[必]付費方式:交稿無誤立刻匯出,即交一篇就匯一篇的報酬。
(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。
案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:6/9 20:00需先收到兩篇,之後每周日交一篇。共四篇(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:

Objective: To evaluate the effect of different intensities of aerobic
exercise on elderly people with mild
cognitive impairment.

(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)

因工作關係,使得每周一篇的英文paper導讀無法負荷,內容並無太艱深文法,

但對非英語科系背景的我來說,翻譯一篇需耗時約八小時,嚴重排擠掉工作時間。

翻譯僅需針對前言,研究方法,結果,討論與結論

,摘要與參考文獻無需翻譯。

一些單字如肝醣glycogen,最大攝氧量Vo2max等即使翻錯也沒關係。我會再訂正。

最主要的要求是可以翻成中文且通順,讓小弟能做ppt即可。

我會先寄一篇我個人翻譯的中文稿跟英文原始檔供您參考,以此當標準即可。

參考版上行情訂出每篇2000,但每篇篇幅不一,請站內信或電話討論後續。

英文科系每篇翻譯應該可以控制在4小時內。

謝謝各位譯者的辛苦付出。

若有不合行情之處,請告知小弟,小弟願意配合。

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

中譯英-1.5元/字[一般文件/網站文稿]

Regina avatar
By Regina
at 2013-06-07T10:50
[必]企業/組織全名:台灣永續能源研究基金會 [必]統一編號:48958874 [必]負 責 人:簡又新 [必]地  址:105台北市松山區光復北路11巷35號5樓 [必]電 �� ...

darse_筆譯_留學文件_流病_社會學_生物

Oliver avatar
By Oliver
at 2013-06-07T00:47
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可 ...

兼職譯者是否有義務待命?

James avatar
By James
at 2013-06-07T00:39
覺得一行行推文太慢了,所以回文... ※ 引述《kage01 (嗯)》之銘言: : 標題: Re: [問題] 兼職譯者是否有義務待命? : 時間: Thu Jun 6 23:31:27 2013 : : ※ 引述 ...

兼職譯者是否有義務待命?

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2013-06-06T23:42
借題發揮一下 有時不免覺得整個翻譯生態都蠻有問題的 想想 翻譯公司最重要的資產不就是譯者嗎? 但譯者卻是在整個公司內被剝削最嚴重的一群... ...

兼職譯者是否有義務待命?

Iris avatar
By Iris
at 2013-06-06T23:31
※ 引述《IrisGenie (Apocalypse)》之銘言: : 各位好: : 我本身是兼職譯者,有固定配合的翻譯社,還沒在本版接過案,但會不定時上來看文章。 : 我這兩天 ...