翻譯翻譯 - 翻譯Queena · 2009-06-16Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 感謝板主揮汗評閱,以及各位厚愛, 敝人於此全台最大(?)譯者交流平台獲獎, 榮幸之至, 看到都跳起來了XDDDD 回頭看看譯文, 仍有未臻細緻之處。 期盼以後能繼續與大家共同切磋成長。 p.s.要看流暢的譯文請看一號! 他的很順,只是誤譯可惜了! -- 翻譯All CommentsSkylar Davis2009-06-20鼓掌! (看成辭謝,嚇了一跳 XD)Enid2009-06-21唷!(啪啪啪 啪啪啪 啪啪啪 啪)唷!(啪啪啪 啪啪啪 啪啪啪 啪)Jake2009-06-22所以是二號作品嗎?Delia2009-06-27恭喜各位得獎者~板主辛苦了~ (看成○辭,差點沒嚇死 XD)Faithe2009-07-02為什麼大家都會看錯啊?我改一下好了...Todd Johnson2009-07-03恭喜恭喜!!Quintina2009-07-07Lone 是女生耶, 而且那個會不會是發音成 "樓娜" 啊?Noah2009-07-08Hey 恭喜你一下 哈哈Related Posts想請問中間這句話的翻譯?jimmier 筆譯 中日互譯 商業/人文/旅遊/影視請幫忙修正翻譯,有幾句不會翻譯(中翻英)中翻日 文章摘要~急需很想說一句話"別小看翻譯這件事!"
All Comments