2以上/字_筆_英譯日_專利_3~5000字 - 翻譯

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2010-05-19T20:36

Table of Contents


※ 填寫注意事項

──────────────────────────────────────
[必]工作類型:(筆譯)
[必]涉及語言: 英文翻日文
[必]所屬領域: 電子電機/電源相關
[必]工作性質: 在家翻譯,須配合修稿
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 大約是3~5000字,原則上會預留10個工作天。
[必]工作難度: 熟能生巧,中上。
[必]工作要求: 須熟悉日本專利申請格式與語言
[必]截 稿 日: 最近一次案件期限為6月14日前,有固定案量,想找長期配合譯者。
[必]工作報酬: 2/字,有經驗與能力者可往上調,上限是5/字(以原文(英文)算)
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件: 熟悉領域,有翻譯日文專利說明書經驗者佳
[必]應徵期限: 6/1前,但因想找長期配合,故超過期限未找到適合的還是會繼續徵。
[必]聯絡方式: 請來信將履歷寄到[email protected] (有作品優先篩選)
──────────────────────────────────────
[選]參考段落: 可以去日本特許廳查看專利公開說明書
[選]試 譯 文: 資格篩選後,會以mail寄送試譯文(翻摘要或claim約150~200個字英文)
──────────────────────────────────────
[選]其他事項: 稿件完成後,30日匯款。
年底會開扣繳憑單,須提供身分證影本。
須簽署保密合約。


──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

John avatar
By John
at 2010-05-23T07:39
e大很有誠意的價錢
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2010-05-26T04:00
一直很奇怪身分證影本的要求, 給身分字號及地址不夠嗎
Isabella avatar
By Isabella
at 2010-05-26T13:29
照理沒拿到錢就交稿,應該是業主提供身分證影本以資保證才是
Andy avatar
By Andy
at 2010-05-29T19:49
尤其個資法後,索取他人個資者需提供目的及用途
Isla avatar
By Isla
at 2010-05-30T22:20
只是開個扣繳憑單,為何需要知道對方出生年月日,父母,配偶..
Candice avatar
By Candice
at 2010-06-04T16:31
不是開玩笑,我覺得業主在要求服務時,也應提供身份證影本
Freda avatar
By Freda
at 2010-06-07T22:58
表示不是虛擬存在才是 (不是針對本篇版主)
Mason avatar
By Mason
at 2010-06-11T14:39
p大有介紹的嗎?
Oscar avatar
By Oscar
at 2010-06-14T10:47
回U大,坦白說我不不了解,但這套作法好像也是學前輩的
Oliver avatar
By Oliver
at 2010-06-15T20:04
也許這是長久以來的陋習 或許可以改 我有空去研究研究
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2010-06-16T03:54
謝謝!國人對自身個資的保護,敏感度有時實在嫌低’
Victoria avatar
By Victoria
at 2010-06-21T02:14
要譯者提供身分證明是因為業主在被查帳時會需要用到,
Ivy avatar
By Ivy
at 2010-06-24T06:32
不過我也同意業主應該提供一個可以給譯者當作保障的東西

Re: 請教翻譯速度(日文)

Steve avatar
By Steve
at 2010-05-18T23:23
※ 引述《arikai (a start)》之銘言: : 而我雖然也有翻譯經驗,不過絕對稱不上專業老手 : 再加上本身還有其它工作,所以才想說上來詢問看�� ...

Re: 請教翻譯速度(日文)

Emma avatar
By Emma
at 2010-05-18T22:12
首先感謝各位的回文以及意見! 以下讓我簡單地說明一下: ※ 引述《marrins (閃開! 讓專業的來)》之銘言: : 有幾點想要請該文原作者先考慮一 ...

Re: 請教翻譯速度(日文)

Hazel avatar
By Hazel
at 2010-05-18T19:00
※ 引述《arikai (a start)》之銘言: :    最近有人介紹一個案子給我,以下為大概內容: : -日翻中 : -pdf共40頁(預估可能超過30,000字�� ...

請教翻譯速度(日文)

Margaret avatar
By Margaret
at 2010-05-18T16:10
最近有人介紹一個案子給我,以下為大概內容: -日翻中 -pdf共40頁(預估可能超過30,000字) -技術性文件(安養機構環境建構指 ...

有關中-->英字幕翻譯

Zanna avatar
By Zanna
at 2010-05-17T16:50
請問版上的前輩 有沒有人可以告訴我中進英的字幕翻譯 如果限制是32個字 意思是有含空白還是不含空白? 謝謝大家回答! --