600/千字_筆_英譯中_Auditing 美國會計師 - 翻譯

Susan avatar
By Susan
at 2010-12-09T17:11

Table of Contents


Dear

因為我們的資深顧問要求需要試譯文,這是我在一開始發文沒有提到的

所以在這邊說明

我們是捷進顧問公司,為了幫助考生,我們額外編列一大筆預算,將教學字幕翻譯成中文

讓學生中英對照、雙語學習,提昇考生唸書效率

總數約莫70萬字,非常龐大,並且影響考生無數

讓我們非常慎重

我們挑選了其中兩個段落出來,希望應徵者可以試譯看看

讓我們確認您的水準..因為我們真的很慎重



可以保證的是

我們給予每一位應徵者是相同的試譯文

另一方面,這是一個大case

若您可以的話,理想水準一週翻譯20000字以上的水準,換言之有一萬二的報酬
((因為我們希望早點讓學員得到支援,希望在1/4完成所有,也有時間壓力))

也因為總字數很多,我們徵求許多位,總之要在一個月內完成70萬字

希望12/9~1/4有空的人,儘管來應徵



節省聯絡時間,有興趣的應徵者

請直接附上您的E-mail與聯絡方式喔:)

如果有任何疑問,儘管告訴或詢問我


捷進顧問公司
http://www.beckertw.com


※ 引述《melody7410 (CPA2010)》之銘言:
: ──────────────────────────────────────
: [必]工作類型:筆譯
: [必]涉及語言:英文
: [必]所屬領域:會計領域,Auditing
: [必]工作性質:這是美國會計師的教材,所以是英文的
: 為了幫助考生,我們額外編列一大筆預算,將教材翻譯成中文
: 讓學生中英對照、雙語學習,提昇考生唸書效率
: ──────────────────────────────────────
: [必]工 作 量:一本書約幾百頁
: [必]工作難度:美國會計師屬於適性測驗,不會很刁鑽
: [必]工作要求:文筆流暢,會計領域出身佳
: 至少要有自信..別翻錯害了考生XD
: [必]截 稿 日:面談時洽談一個彼此適當地計畫
: [必]工作報酬:1000字/600元
: ──────────────────────────────────────
: [必]應徵條件:這份翻譯工作會影響不少台灣考生,希望是有把握、非僅是嘗試挑戰者
: 財務會計這本非常厚
: 而且每年會有新版本,將是個龐大且長期合作的case :)
: 歡迎盡力爭取
: 來信請附上較為詳細自介、學經歷、聯絡方式,附上翻譯作品佳
: 我們會很慎重的挑選^^
: [必]應徵期限:12/12
: [必]聯絡方式:站內信

--
Tags: 翻譯

All Comments

Andrew avatar
By Andrew
at 2010-12-09T22:59
可以一開始就把試議文po出來嚕
Mason avatar
By Mason
at 2010-12-11T13:32
哈哈 好像不行耶 因為那是美國教材的片段 有智財權問題
Oscar avatar
By Oscar
at 2010-12-11T23:40
不能公開放出來
Yuri avatar
By Yuri
at 2010-12-13T08:25
那麼我建議你把開頭和結尾幾個字打上,並註明約試譯多少字
Kumar avatar
By Kumar
at 2010-12-18T04:47
放一小段沒有智財的問題吧 算合理引用

翻譯案價錢?

Jacky avatar
By Jacky
at 2010-12-08T17:06
第一次在這邊發文 多多指教 事情是這樣的 有一位學長在學校bbs板上徵求翻譯者 要翻16頁的論文 英翻中 我有大概估一下 內容10000字 而且內容滿專業 ...

化學名詞翻譯工讀

Odelette avatar
By Odelette
at 2010-12-08T14:57
※ 此為單件譯案格式,不可用於長期徵才。 [必] 是必填, [選] 是選填。 ※ 標題注意事項: 格式:[徵求] 報酬_口筆譯_語系_領域_工作量_截稿 ...

1.0/譯字_筆_英譯日 商業契約

Ursula avatar
By Ursula
at 2010-12-07T21:38
────────────────────────────────────── [必]工作類型:(筆譯/口譯) [必]涉及語言:英/日 [必]所屬領� ...

600/千字_筆_英譯中_Auditing 美國會計師

Steve avatar
By Steve
at 2010-12-07T13:37
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:英文 [必]所屬領域:會計領�� ...

請問翻譯要等書籍出版才能領薪,預計兩年後合理嗎?

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2010-12-06T18:40
請問有一份翻譯工作是以PDF原文檔以頁計價 翻譯的書籍內容有牽涉到專業的領域 稿費要等書籍出版才能領取,預計2012年 另外,有未簽約先翻譯的說法� ...