翻譯Andrew V. Mason. M.D. - 翻譯Ophelia · 2008-12-04Table of ContentsPostCommentsRelated PostsAdmit your errors before someone else exaggerates them. --Andrew V. Mason. M.D. 自己先認錯,以免他人言過其實。 --醫學博士 安竹 維 梅森 -- 翻譯All CommentsBlanche2008-12-05自己先認錯,以免他人亂爆料。XDFreda2008-12-05這句話很有處世的智慧呢Anonymous2008-12-10原po走的是圖文並茂風格!Noah2008-12-12為什麼是「易」銘而不是「譯」銘呢?Yuri2008-12-14易:變異,變譯也!Blanche2008-12-17確實有想跑廁所的感覺…… XDIda2008-12-21先認錯以免道歉不完Related Posts陶德 路德門後青春期的詩Grow up in my late adolescence後青春期的詩 Poetry of The Day After20081201 克里奧 諺語請問筆譯此價碼正常嗎? 謝謝
All Comments