asamlaksa 中日互譯 專長:生活與文學相關 - 翻譯
By Charlie
at 2006-06-21T16:14
at 2006-06-21T16:14
Table of Contents
ID:
asamlaksa
聯絡方式:
[email protected]
語言 暨 翻譯方向:
(按優劣排序)
日翻中 筆譯
廣東話中文互翻 口譯
馬來文中文互翻 筆譯,口譯可
中翻日 筆譯
業務 / 全職或半職 / 自由譯者:
兼職(因為平時是學生要上課,所以希望可以在家接case)
所在地:
台北市文山區
領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明校系)
文學作品,生活相關
目前政大中文二升三
雜誌上的明星訪談翻譯是之前自己因為興趣有在私下做的
專長:
文學,生活,社會,影劇相關
因為高中是理科班(英文教學)所以也可嘗試生物,理化相關
基本定價策略 (如果可公開):
還未到可開價的的等級
考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話)
日檢2級合格
馬來西亞高中檢定考試(SPM)馬來文B3
馬來西亞高中統考 馬來文A1
(也就是聽說讀寫ok,可以流暢以此語文表達意見,略能看懂古文的程度)
是否試譯 (可以的話,限制是?):
yes,12號字半張A4為限
(合作要有誠意和互信的精神喔)
自我描述/自我介紹:
我是馬來西亞僑生,所以馬來文還不錯,作文都沒有問題
高中唸當地中文學校的理科班(數理化是英文教學)
目前是中文系(不是華語班,是正統的中文系!)
興趣是看日劇抄人物的對話筆記,還有閱讀
(最近的方向是夏目漱石和村上春樹,中文版)
對翻譯工作有熱誠,因為有在寫作所以對文字有一定的敏感度
最想做的就是日文翻譯
雖然剛起步,未能累積一定的作品量
可是還是希望有機會可以踏出第一步
我會盡全力做好
作品暨代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上):
暫無
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
Re: 被要求做免費的口譯&筆譯服務?
By Margaret
at 2006-06-21T11:28
at 2006-06-21T11:28
請問這樣該怎麼翻?
By Megan
at 2006-06-21T09:52
at 2006-06-21T09:52
請問這樣該怎麼翻?
By Ethan
at 2006-06-21T09:45
at 2006-06-21T09:45
Re: 被要求做免費的口譯&筆譯服務?
By Andy
at 2006-06-21T09:31
at 2006-06-21T09:31
被要求做免費的口譯&筆譯服務?
By Jacob
at 2006-06-21T05:51
at 2006-06-21T05:51