BBC國家檔案4 - 翻譯

William avatar
By William
at 2006-11-30T15:03

Table of Contents

1. Agriculture is the economic mainstay, but manufacturing and tourism are

important and there is a fledgling film industry.

農業是經濟支柱,而製造業和觀光業不可忽視,電影產業也在萌芽中。

2. A significant amount of New Zealand's electricity is generated by hydropower

sources and the country has a range of renewable energy sources at its

disposal.

紐西蘭大半是由水力發電且該國能源可以回收再利用。

3. Political commentators say Ms Clark worked hard on her image and

presentation ahead of the 1999 general election that brought her to power.

政治評論家表示克拉克女士在上台前的99年大選之際很注意形象和表現。

4. Mrs Arroyo has taken a strong line on law and order and has lifted a

moratorium on the death penalty. She has allied herself closely to US

President George W Bush's "war on terror".

雅羅育女士以法令為重,恢復死刑的執行。她以美國總統布希反部戰爭密友而自稱。

5.Press freedom is guaranteed under the 1987 constitution. The private press is

vigorous, though tabloid newspapers are prone to sensationalism.

1987年憲法保障新聞自由。私人評論活躍,而小報報導易流於煽動性。

6.The centuries-old nomadic lifestyle is being eroded; some say it will be

lucky to survive the changing times.

有百年歷史的遊牧生活正遭到侵蝕;有些人卻表示它會安然度過變革期。

7.Mongolia has an extreme climate, with a temperature range to suit.

蒙古氣候險峻,溫差很大。

8.He imposed authoritarian rule while allowing technocracts to run the economy

with considerable success.

他一面行威權統治,另一面又讓科技官僚相當成功地拼經濟。

9.Suharto fell from power after widespread rioting in 1998 and has so far

escaped efforts to bring him to justice for decades of dictatorship.

蘇哈托在98年一波波暴動後喪權下台,至今仍為其數十年專政和司法展開角力。

10.Militant Islamic groups have flexed their muscles over the past few years.

激進的伊斯蘭團體近幾年來收斂不少。

11.On the campaign trail he sought to present himself as a man of integrity and

as an effective leader in times of crisis.

在競選活動期間他試圖塑造自己是個正直的人且可以有效處理危機。

12.He said the 2004 Asian tsunami disaster had precipitated the most

difficult period in Indonesia's history.

他說2004年亞洲海嘯浩劫後是印尼史上最艱難的時期。

13.As security minister he spearheaded operations to capture Islamic extremists

blamed for the 2002 Bali nightclub bombings.

他在當安全部長時就帶頭領導逮捕2002年巴里島爆炸案的伊斯蘭極端分子。

請指教!

thx~

--
Tags: 翻譯

All Comments

請問遠流出版社的風評...

Kama avatar
By Kama
at 2006-11-27T22:10
各位好,我是個兼職的翻譯作者,目前看上一本美國跟醫療保健 有關的自助手冊,因此想寫個提案跟出版社接洽。因為發現遠流 有一個書系跟我想 ...

職業道德

Bennie avatar
By Bennie
at 2006-11-27T21:35
我隨便舉個例好了 (免責聲明:這個例子不是從案件裡擷取的文字 是我在網路上隨便找的) Cholesterol is present in higher concentrations in tissues which either produce mo ...

請問"得了便宜還賣乖"該怎麼翻英文

Oscar avatar
By Oscar
at 2006-11-27T09:57
請教各位翻譯高手 and#34;得了便宜還賣乖and#34;這句話該怎麼翻譯呢? 這是剛剛辦公室裡的一位大哥問我的 懇請大家協助啦! --

請問一句雪萊的詩句

Poppy avatar
By Poppy
at 2006-11-27T00:11
and#34;Reason respects the differences and imagination the similitude of thingsand#34; 唸書時看到作者引用Shelley這句話,揣摩了很久,卻還是不確定正確的文意 在此就� ...

Re: 請各位高手指教...

Victoria avatar
By Victoria
at 2006-11-26T20:17
※ 引述《SinoHuang (政翔)》之銘言: : ※ 引述《nicow (便)》之銘言: : : 我翻譯了一小段文章 : : 不過因為功力太淺(發現翻譯還真不簡單) : : 想請板上眾�� ...