Border of South 國境之南 - 翻譯
By Ida
at 2008-11-07T08:31
at 2008-11-07T08:31
Table of Contents
試翻 基本上不對歌
要唱的話有些地方要修
不過有幾句我試唱其實有對上XD
Border of South 國境之南
如果海 會說話 如果風愛上砂
如果 有些想念遺忘在某個長假
If the ocean speaks
If the wind falls for sand
If pieces were missing in a vocation
我會聆聽浪花 讓風吹過頭髮
任記憶裡的愛情在時間潮汐裡喧嘩
I'll listen to the waves
Let the wind through my hair
Let the love in past roars in the tides of time
非得等春天遠了夏天才近了
我是在回首時終於懂得
Summer only comes when Spring leaves
I finally realised it when looking back
當陽光 再次 回到那 飄著雨的國境之南
我會試著把 那一年的故事 再接下去說完
When sunlight once again returns to the raining border of South
I'll try to finish telling the story of our time
當陽光 再次 離開那 太晴朗的國境之南
妳會不會把 妳曾帶走的愛 在告別前用微笑全歸還
When sunlight once again departs from the sunny border of South
Would you return all the love you took with a smile before you leave
海很藍 星光燦爛 我仍空著我的臂彎
天很寬 在我獨自唱歌的夜晚
請原諒我的愛 訴說的太緩慢
Blue ocean Shinning stars
I still leave my arms empty
Wide sky Tonight I sing alone
Please forgive me for saying love too late
--
要唱的話有些地方要修
不過有幾句我試唱其實有對上XD
Border of South 國境之南
如果海 會說話 如果風愛上砂
如果 有些想念遺忘在某個長假
If the ocean speaks
If the wind falls for sand
If pieces were missing in a vocation
我會聆聽浪花 讓風吹過頭髮
任記憶裡的愛情在時間潮汐裡喧嘩
I'll listen to the waves
Let the wind through my hair
Let the love in past roars in the tides of time
非得等春天遠了夏天才近了
我是在回首時終於懂得
Summer only comes when Spring leaves
I finally realised it when looking back
當陽光 再次 回到那 飄著雨的國境之南
我會試著把 那一年的故事 再接下去說完
When sunlight once again returns to the raining border of South
I'll try to finish telling the story of our time
當陽光 再次 離開那 太晴朗的國境之南
妳會不會把 妳曾帶走的愛 在告別前用微笑全歸還
When sunlight once again departs from the sunny border of South
Would you return all the love you took with a smile before you leave
海很藍 星光燦爛 我仍空著我的臂彎
天很寬 在我獨自唱歌的夜晚
請原諒我的愛 訴說的太緩慢
Blue ocean Shinning stars
I still leave my arms empty
Wide sky Tonight I sing alone
Please forgive me for saying love too late
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Catherine
at 2008-11-10T13:31
at 2008-11-10T13:31
By Tom
at 2008-11-11T06:27
at 2008-11-11T06:27
By Rebecca
at 2008-11-16T06:05
at 2008-11-16T06:05
By David
at 2008-11-20T12:39
at 2008-11-20T12:39
By Elma
at 2008-11-21T17:08
at 2008-11-21T17:08
By Agnes
at 2008-11-26T17:02
at 2008-11-26T17:02
By Hedy
at 2008-11-28T20:33
at 2008-11-28T20:33
By Kristin
at 2008-11-29T09:22
at 2008-11-29T09:22
By Isla
at 2008-12-02T14:11
at 2008-12-02T14:11
By Necoo
at 2008-12-05T14:10
at 2008-12-05T14:10
Related Posts
關於翻譯的品質_後續
By Eden
at 2008-11-06T21:22
at 2008-11-06T21:22
關於翻譯的品質
By Margaret
at 2008-11-06T20:30
at 2008-11-06T20:30
Border of South 國境之南
By Lucy
at 2008-11-06T17:42
at 2008-11-06T17:42
關於跟翻譯社配合之薪資問題
By Lucy
at 2008-11-06T15:41
at 2008-11-06T15:41
關於翻譯的品質
By Edith
at 2008-11-06T09:13
at 2008-11-06T09:13