Ernest Hemingway - 翻譯

Table of Contents

Never confuse movement with action.
-- Ernest Hemingway

別把改變當成行動。
-- 海明威

(其實我很想把 movement 譯成 "蠢動", 不過這好像太超過了。)

--
桃樂絲: 可是, 如果你沒有頭腦, 為什麼會說話?
稻草人: ㄝ, 我也不知... 但是有些人沒有頭腦也能說超~多話呢。

--

All Comments

Olga avatarOlga2009-03-02
別把變動誤為行動
Leila avatarLeila2009-03-06
看到人在動,不要誤以為他在採取行動;看來像在辦公的
John avatarJohn2009-03-07
人不一定真的在辦公;丟法案出來,不一定真的在紓困
Oliver avatarOliver2009-03-10
活動不一定是行動,也許只是在拍蚊子
Zora avatarZora2009-03-13
有在動,不表示就有行動。
Callum avatarCallum2009-03-13
這邊的movement是否會有"(政治,社會,思想)的運動"的意思
Olivia avatarOlivia2009-03-17
呢? 像是說,某些運動/思潮可能只是一時的風潮 散去之後
Vanessa avatarVanessa2009-03-18
並無實質效用 (也就是action帶來的結果)
Jessica avatarJessica2009-03-22
Liam avatarLiam2009-03-25
http://tinyurl.com/dg62f8 老外的解讀 XD