imrr_中英日_醫藥生化營養 流行時尚 娛樂 - 翻譯

Susan avatar
By Susan
at 2009-03-08T13:16

Table of Contents


──────────────────────────────────────
[必]工作身分:兼職/筆譯或口譯
[必]服務內容及費率:中英日翻譯 費率可談
[必]擅長領域:醫藥 生化 營養 時尚 彩妝 娛樂
[必]擅長類型:醫學論文 產品型錄 說明書 雜誌專欄
[必]試  譯:能接受500字以內試譯
──────────────────────────────────────
[必]聯絡方式:站內信 或 email/msn: [email protected]
[選]聯絡時間:一般上班時間內皆可
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:輔仁大學食品營養學系
[必]翻譯經歷:醫師授課用講義/國外醫學課本摘錄譯/壹週刊日本娛樂專欄/時尚雜誌
[選]工作經歷:外商藥廠(全球top10)業務/生技公司產品經理
[選]語言證照:2008/TOEIC/885分 ; 2008/日本語能力測驗1級合格/310分
──────────────────────────────────────
[必]自我介紹:1.目前任職於生物科技公司,主要負責與國外Lab連絡以及國內醫學中心
洽談clinical trial事宜
2.過去任職於外商藥廠,熟悉醫藥生化領域
3.曾任職於雜誌社,負責娛樂線/時尚彩妝線
4.曾有與壹周刊日本流行娛樂專欄合作撰稿經驗,包括資料收集、了解
最新日本藝能界動態、與編輯討論撰稿內容方向
──────────────────────────────────────
[選]其他說明:希望有兼職筆譯機會 可以長期配合

--
Tags: 翻譯

All Comments

商務法律文件英翻中講座

Blanche avatar
By Blanche
at 2009-03-07T23:38
身為翻譯工作者,您是否想一窺法律翻譯的堂奧,培養進攻法律翻譯市場的即戰力? 身為法律工作者,您是否想提升法學英文素養,踏出晉身跨國商務� ...

2009.03.08

Sarah avatar
By Sarah
at 2009-03-07T22:25
等不及過午夜... :p 某資訊公司為某城市觀光網站作的設計,標案時出現: 歡樂在某地 (馬賽克為了保護原PO) Frolic in Someplace 建議:Funtime in Someplace ...

《產婆的小助手》

Irma avatar
By Irma
at 2009-03-07T17:27
※實驗組 書名:產婆的小助手(The Midwifeand#39;s Apprentice) 譯者:姚文雀 出版社:晨星 出版日期:2000.02 ※對照組 書名:艾莉絲的勇氣旅程(中英對照 ...

另一個輔助軟體

Ursula avatar
By Ursula
at 2009-03-07T15:06
其實我原本不知道有Trados 所以計畫自己寫一個類似功能的編輯器 剛剛來到這個板,大驚(還好我還沒開始寫) 那麼既然知道有這個軟體了 我就把Trados ...

2009.03.07

Olivia avatar
By Olivia
at 2009-03-07T11:54
某資訊公司為客戶作的翻譯: 台東市 Terrace East Market 建議:Taitung City 或比照紐約紐約 台東台東 --