Incase you didn't know - 翻譯

By Liam
at 2008-01-05T23:55
at 2008-01-05T23:55
Table of Contents
如題
Incase you didn't know.
是翻成"如果你不知道"
還是"以防你不知道"
我個人覺得應該是" Incase of you didn't know"
那個of是不是有沒有都可ㄚ???
墾請幫幫忙
謝謝!!
--
Incase you didn't know.
是翻成"如果你不知道"
還是"以防你不知道"
我個人覺得應該是" Incase of you didn't know"
那個of是不是有沒有都可ㄚ???
墾請幫幫忙
謝謝!!
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Liam
at 2008-01-08T21:31
at 2008-01-08T21:31

By Ina
at 2008-01-09T16:44
at 2008-01-09T16:44

By Vanessa
at 2008-01-12T16:25
at 2008-01-12T16:25

By Steve
at 2008-01-15T19:47
at 2008-01-15T19:47

By Blanche
at 2008-01-18T00:43
at 2008-01-18T00:43

By Olga
at 2008-01-19T23:41
at 2008-01-19T23:41

By Carol
at 2008-01-23T05:55
at 2008-01-23T05:55
Related Posts
求教各位高手><

By Hedda
at 2008-01-05T16:07
at 2008-01-05T16:07
請教與建築有關的翻譯

By Anthony
at 2008-01-05T02:06
at 2008-01-05T02:06
請問"sure of my line"怎麼翻譯才恰當?

By Steve
at 2008-01-04T11:19
at 2008-01-04T11:19
請問一句話

By Kelly
at 2008-01-04T10:21
at 2008-01-04T10:21
vchieh 中翻英 英翻中 口/筆譯 政經/藝文/商業文宣/論文摘要

By Emma
at 2008-01-04T02:23
at 2008-01-04T02:23