Incase you didn't know - 翻譯

Table of Contents

如題
Incase you didn't know.
是翻成"如果你不知道"
還是"以防你不知道"

我個人覺得應該是" Incase of you didn't know"
那個of是不是有沒有都可ㄚ???

墾請幫幫忙

謝謝!!

--

All Comments

Liam avatarLiam2008-01-08
路人亂入:其實我覺得可以翻成「順便提醒你一下。」
Ina avatarIna2008-01-09
in case 和 in case of 是不一樣的~
Vanessa avatarVanessa2008-01-12
那...小的不才 可不可以跟我說如何不同??
Steve avatarSteve2008-01-15
後面那個文法應該是錯誤的吧
Blanche avatarBlanche2008-01-18
In case 不是 Incase
Olga avatarOlga2008-01-19
嗯...是美國朋友寫信給我 寫Incase
Carol avatarCarol2008-01-23
我不好意思問她是什麼意思...