Monday - 翻譯

Michael avatar
By Michael
at 2009-03-02T00:32

Table of Contents

Monday, n.:
In Christian countries, the day after the baseball game.
-- Ambrose Bierce

星期一 [名]
在基督教國家,指棒球賽的隔天。

--
桃樂絲: 可是, 如果你沒有頭腦, 為什麼會說話?
稻草人: ㄝ, 我也不知... 但是有些人沒有頭腦也能說超~多話呢。

--
Tags: 翻譯

All Comments

Brianna avatar
By Brianna
at 2009-03-04T01:26
people living in the u.k.:but we actually don't play and
Puput avatar
By Puput
at 2009-03-08T19:12
watch baseball games...
Wallis avatar
By Wallis
at 2009-03-11T07:44
我也是這樣想... 明明就只有美國人愛看棒球賽!
Madame avatar
By Madame
at 2009-03-12T08:55
對呀對呀、對呀對呀
Hardy avatar
By Hardy
at 2009-03-17T06:45
Monday Night Football(NFL)是收視率的重頭戲啊!
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2009-03-20T03:57
但是超級盃還是在星期天啊!

何故不譯作者名?

Faithe avatar
By Faithe
at 2009-03-01T19:24
...雖然我資歷淺薄 但對於這問題我也有疑惑... 像我偏向日文翻譯, 我知道日文中會使用漢字,因此遇到只有平假名為姓名標記的作家時, 實在很難�� ...

何故不譯作者名?

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2009-03-01T17:10
※ 引述《outofdejavu (Isolation)》之銘言: : 我在圖書館打工,其實常看到作者名沒翻出來的譯作。 : 請問這些譯者居什麼心呢? 抱歉啊! 真得不是故意� ...

何故不譯作者名?

Bennie avatar
By Bennie
at 2009-03-01T15:42
說到作者甚至是其他名人的姓名, 上面幾位說是出版社決定其實不盡然, 以有獲得授權的狀況來說, 人名要怎麼表記還是要看原作或是原版權持有者�� ...

何故不譯作者名?

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2009-03-01T11:28
※ 引述《TheRock (就是這樣)》之銘言: : 接下來談亞洲國家的作者。 : 以日文為例,如果作者的姓名中「本來」就有以平假名存在的部份,�� ...

何故不譯作者名?

Zora avatar
By Zora
at 2009-03-01T11:06
附議TheRock的論點~ 針對不同語言的發音問題,我也有個例子可以舉:(希望不要舉錯...XD) 我看過有人把科幻小說大師 Issac Asimov 的名字 改成中文「�� ...