Re: 再談競爭力(從這個板的某些板規開始) - 翻譯

By Franklin
at 2007-06-19T15:50
at 2007-06-19T15:50
Table of Contents
※ 引述《kkkkk12345 (笑傲江湖)》之銘言:
(前文恕刪)
: 作為一個譯者,如果永遠只能藉著翻譯軟體之助來翻譯,
: 而無法進行即時翻譯,那麼,你將永遠無法成為一名優秀的
: 譯者或真正的語言學者。
重點在於
您徵求的是筆譯而不是口譯
請問臨場反應對於筆譯您的文章有明顯加分作用嗎?
反應的快,會譯的比較好?
我想,就算是同時以中英兩種語言為母語的專業人士,
進行筆譯工作,也需要時間琢磨精確度、修辭,以期貼近原文精神
和口譯的努力方向是有差別的
以上是解釋您要求即時筆譯的不合理性。
--
(前文恕刪)
: 作為一個譯者,如果永遠只能藉著翻譯軟體之助來翻譯,
: 而無法進行即時翻譯,那麼,你將永遠無法成為一名優秀的
: 譯者或真正的語言學者。
重點在於
您徵求的是筆譯而不是口譯
請問臨場反應對於筆譯您的文章有明顯加分作用嗎?
反應的快,會譯的比較好?
我想,就算是同時以中英兩種語言為母語的專業人士,
進行筆譯工作,也需要時間琢磨精確度、修辭,以期貼近原文精神
和口譯的努力方向是有差別的
以上是解釋您要求即時筆譯的不合理性。
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Linda
at 2007-06-23T09:59
at 2007-06-23T09:59

By Olivia
at 2007-06-23T13:04
at 2007-06-23T13:04

By Poppy
at 2007-06-28T03:57
at 2007-06-28T03:57

By Tracy
at 2007-07-01T22:43
at 2007-07-01T22:43

By Linda
at 2007-07-03T21:05
at 2007-07-03T21:05

By Hamiltion
at 2007-07-08T00:03
at 2007-07-08T00:03

By Olivia
at 2007-07-10T04:11
at 2007-07-10T04:11

By Noah
at 2007-07-14T02:46
at 2007-07-14T02:46

By Tracy
at 2007-07-19T01:07
at 2007-07-19T01:07

By Anonymous
at 2007-07-22T22:21
at 2007-07-22T22:21

By Linda
at 2007-07-25T18:29
at 2007-07-25T18:29

By Christine
at 2007-07-30T13:37
at 2007-07-30T13:37

By Sandy
at 2007-08-01T02:08
at 2007-08-01T02:08

By Regina
at 2007-08-01T12:27
at 2007-08-01T12:27

By Andrew
at 2007-08-02T19:25
at 2007-08-02T19:25

By Carol
at 2007-08-07T01:00
at 2007-08-07T01:00

By Lauren
at 2007-08-10T19:49
at 2007-08-10T19:49

By Emily
at 2007-08-13T23:34
at 2007-08-13T23:34

By Valerie
at 2007-08-18T20:34
at 2007-08-18T20:34

By Odelette
at 2007-08-23T06:39
at 2007-08-23T06:39

By Anthony
at 2007-08-26T23:06
at 2007-08-26T23:06

By David
at 2007-08-29T02:45
at 2007-08-29T02:45

By Skylar DavisLinda
at 2007-09-01T07:41
at 2007-09-01T07:41

By Lydia
at 2007-09-03T02:14
at 2007-09-03T02:14

By Hazel
at 2007-09-03T05:11
at 2007-09-03T05:11

By Caitlin
at 2007-09-06T08:52
at 2007-09-06T08:52

By Gary
at 2007-09-06T11:10
at 2007-09-06T11:10

By Charlotte
at 2007-09-08T03:29
at 2007-09-08T03:29

By Eden
at 2007-09-12T13:57
at 2007-09-12T13:57

By Belly
at 2007-09-13T16:22
at 2007-09-13T16:22

By Olivia
at 2007-09-18T04:17
at 2007-09-18T04:17

By Andrew
at 2007-09-21T06:34
at 2007-09-21T06:34

By Frederic
at 2007-09-23T08:25
at 2007-09-23T08:25

By Hedy
at 2007-09-25T15:03
at 2007-09-25T15:03

By Zora
at 2007-09-28T03:55
at 2007-09-28T03:55

By Bethany
at 2007-09-29T23:43
at 2007-09-29T23:43

By Quintina
at 2007-09-30T19:03
at 2007-09-30T19:03

By Edith
at 2007-10-02T18:22
at 2007-10-02T18:22

By Lily
at 2007-10-03T05:14
at 2007-10-03T05:14

By Joe
at 2007-10-07T10:55
at 2007-10-07T10:55

By Ophelia
at 2007-10-10T14:04
at 2007-10-10T14:04
Related Posts
關於避免詐欺

By Edwina
at 2007-06-19T14:12
at 2007-06-19T14:12
Re: 關於資訊對等

By Tristan Cohan
at 2007-06-19T14:11
at 2007-06-19T14:11
關於資訊對等

By Madame
at 2007-06-19T13:35
at 2007-06-19T13:35
請問要成為專業的翻譯人員一定要會用tr …

By Hedy
at 2007-06-19T09:30
at 2007-06-19T09:30
再談競爭力(從這個板的某些板規開始)

By Joe
at 2007-06-19T05:13
at 2007-06-19T05:13