Re: 口譯會要求外表嗎? - 翻譯

Mia avatar
By Mia
at 2006-01-06T17:25

Table of Contents

※ 引述《pinkypunk (風是我的朋友...￾N￾N￾)》之銘言:
: 不好意思我問了個白痴的問題...
: 請問外表會不會影響接case的頻率呀?

不用多說,
要拋頭露面、露臉面交的工作,
長得好看一定都會加分的,
帥哥美女總會令客戶心曠神怡嘛,難免。

有次 Discovery 節目,在講一個心理學實驗,
派了兩組人馬進行實驗,想必大家也知道是哪兩組,
實驗包括車子拋錨路旁停下修車、到同一家公司面試求職 (履歷條件都差不多) 等活動,
偏偏就是帥哥美女組得到幫助、得到青睞的機會多多,
統計下來的數據就是多一倍,呵,實在是個不必要的實驗,結果早已是可想而知的了。

但就口譯工作來講,外貌只是輔助性能,不是必要技能,也不是就業門檻,
又不是有吸引目光職務需求的車展美女、Showgirl。
重點還是有沒有把案子搞砸了,支支吾吾、錯譯連連,
那才會是砸自己招牌也砸客戶看板的終極殺招。




※ 編輯: ethanc 來自: 61.222.188.198 (01/06 17:54)

Tags: 翻譯

All Comments

想問一句英文怎麼翻成中文比較恰當(急)

Thomas avatar
By Thomas
at 2006-01-06T16:13
※ 引述《koinatsumi (何時才能作我自己ꐮ...)》之銘言: : Stability of School-Building Accountability Scores and Gains : 我翻成 : 建立學校績效責任的穩定性之評分與獲 ...

Re: 口譯會要求外表嗎?

Olga avatar
By Olga
at 2006-01-06T14:10
我之前接了幾個口譯的工作, 基本上都有要求「外型大方、親切」, 這樣不知道算不算是「婉轉」地對外型的要求。 另外,我們常常在口譯工作結束�� ...

請問試譯如果太多,還要翻嗎?

Hazel avatar
By Hazel
at 2006-01-06T13:55
我不知道翻譯英文這樣的份量是不是太多, 不過我想應該是不合理的吧?! 通常最多大約兩篇A4… 或者你是要根這間出版社簽訂長期約呢? 也有可能� ...

請問試譯如果太多,還要翻嗎?

Jessica avatar
By Jessica
at 2006-01-06T13:20
最近我接觸了一間出版社,它很快就有了回音… 他寄了約九頁的英文小說稿(4500字),並且在三天內要完成。 我想請問這樣的試譯頁數是正常的嗎? ...

Re: 口譯會要求外表嗎?

Adele avatar
By Adele
at 2006-01-06T01:06
※ 引述《pinkypunk (風是我的朋友...￾N￾N￾)》之銘言: : 不好意思我問了個白痴的問題... : 請問外表會不會影響接case的頻率呀? 這個問題我曾經跟一個�� ...