Re: 話說,我喜歡這個板現在的樣子。 =) - 翻譯
By Harry
at 2008-05-11T23:22
at 2008-05-11T23:22
Table of Contents
※ 引述《TheRock (就是這樣)》之銘言:
: 標題: 話說,我喜歡這個板現在的樣子。 =)
: 時間: Sun May 11 19:08:18 2008
:
:
:
: 「當你真心想要某樣東西時,整個宇宙都會聯合起來幫你完成」,這句話說得真好。
:
小弟還是一樣 對原版主的舉措是非沒有意見
但既然那麼多人(不乏高手)推文表示 板主不換 就不來板
可知若不積極參與罷免 對翻譯板損失更大
故為了翻譯板板眾之利益
我想說明 罷免沒有那麼難
: 「當你真心想要某樣東西時,整個宇宙都會聯合起來幫你完成」,這句話說得真好。
況且我們也不需要用到整個宇宙
一人再拉一票 就解決了
前篇推文頗有討論出走之事
雖然是我在前幾篇自己提的
但其實沒這個必要
翻譯板本來就應該是大家的
我們不需要妥協
當然 如果票數自然達到標準是最好
但如果到時候還差那麼一點
用小弟沒什麼用的p幣 到幾個板買幾張票 倒也不是什麼難事
我們不需要為了遷就一個人 就捨棄這塊大家共同耕耘過的田地
不需要有人質疑我 買票的正當性
對得起良心 對得起板眾 對得起"受害人"
再把買票文包裝一下 對得起ptt官方
我心中的孟子告訴我:
聞誅一夫紂矣,未聞弒君也。
--
歹勢我家BBS軟體不能用標點符號
不要因為這樣噓我Orz
--
:
: --
: 標題: 話說,我喜歡這個板現在的樣子。 =)
: 時間: Sun May 11 19:08:18 2008
:
:
:
: 「當你真心想要某樣東西時,整個宇宙都會聯合起來幫你完成」,這句話說得真好。
:
小弟還是一樣 對原版主的舉措是非沒有意見
但既然那麼多人(不乏高手)推文表示 板主不換 就不來板
可知若不積極參與罷免 對翻譯板損失更大
故為了翻譯板板眾之利益
我想說明 罷免沒有那麼難
: 「當你真心想要某樣東西時,整個宇宙都會聯合起來幫你完成」,這句話說得真好。
況且我們也不需要用到整個宇宙
一人再拉一票 就解決了
前篇推文頗有討論出走之事
雖然是我在前幾篇自己提的
但其實沒這個必要
翻譯板本來就應該是大家的
我們不需要妥協
當然 如果票數自然達到標準是最好
但如果到時候還差那麼一點
用小弟沒什麼用的p幣 到幾個板買幾張票 倒也不是什麼難事
我們不需要為了遷就一個人 就捨棄這塊大家共同耕耘過的田地
不需要有人質疑我 買票的正當性
對得起良心 對得起板眾 對得起"受害人"
再把買票文包裝一下 對得起ptt官方
我心中的孟子告訴我:
聞誅一夫紂矣,未聞弒君也。
--
歹勢我家BBS軟體不能用標點符號
不要因為這樣噓我Orz
--
:
: --
Tags:
翻譯
All Comments
By Daniel
at 2008-05-14T01:25
at 2008-05-14T01:25
By Cara
at 2008-05-16T06:31
at 2008-05-16T06:31
By Sandy
at 2008-05-18T16:09
at 2008-05-18T16:09
Related Posts
《戀人版中英辭典》翻譯贈獎
By Megan
at 2008-05-11T23:20
at 2008-05-11T23:20
Re: 話說,我喜歡這個板現在的樣子。 =)
By Margaret
at 2008-05-11T23:03
at 2008-05-11T23:03
關於中文寫作
By Leila
at 2008-05-11T22:13
at 2008-05-11T22:13
[活動] 第四次版聚
By Genevieve
at 2008-05-11T21:57
at 2008-05-11T21:57
《戀人版中英辭典》翻譯贈獎
By Hedwig
at 2008-05-11T21:50
at 2008-05-11T21:50