Re: 請問一下這句該如何翻譯 - 翻譯

By Rebecca
at 2010-01-24T18:39
at 2010-01-24T18:39
Table of Contents
※ 引述《LanewBear (hello)》之銘言:
: 最近要將一篇中文翻譯成英文,但遇到一個難題,
: 就是一句成語的翻譯,「他山之石,可以攻錯」
: 請問一下各位專業翻譯,這句話該如何用英文表達
: 比較好,謝謝。
他山之石可以攻錯,
同義的句子有 An advice from others may help one's defects.
--
: 最近要將一篇中文翻譯成英文,但遇到一個難題,
: 就是一句成語的翻譯,「他山之石,可以攻錯」
: 請問一下各位專業翻譯,這句話該如何用英文表達
: 比較好,謝謝。
他山之石可以攻錯,
同義的句子有 An advice from others may help one's defects.
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
請問一下這句該如何翻譯

By Audriana
at 2010-01-24T01:54
at 2010-01-24T01:54
2010.01.22 法蘭西斯可˙德˙奎維多

By Barb Cronin
at 2010-01-22T22:18
at 2010-01-22T22:18
河口.出海口翻譯問題

By Quintina
at 2010-01-22T12:57
at 2010-01-22T12:57
cynical

By Caroline
at 2010-01-21T22:30
at 2010-01-21T22:30
不平等對待譯者的翻譯社

By Edith
at 2010-01-20T21:38
at 2010-01-20T21:38