Re: 請問各位大大一個問題 - 翻譯

Mia avatar
By Mia
at 2009-03-09T18:56

Table of Contents


抱歉啦
你說雖然這兩字媽
我用新注音打太快了


--
Tags: 翻譯

All Comments

Ethan avatar
By Ethan
at 2009-03-11T05:20
還有這個「媽」...
Ursula avatar
By Ursula
at 2009-03-13T10:58
練習不要不小心打錯字的能力是很重要的...
Jacob avatar
By Jacob
at 2009-03-17T14:44
是是是 別表我啦 我是真的想問咩
Bethany avatar
By Bethany
at 2009-03-19T22:55
虛心學習的胸襟也是很重要的...
Eartha avatar
By Eartha
at 2009-03-21T11:57
如果糾正錯字就是表,即使當上譯者也會過得很痛苦的。
Agatha avatar
By Agatha
at 2009-03-22T17:04
對呀對呀~~(迫不及待附和)

[公司] ANA招考空服員

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2009-03-09T17:58
※ [本文轉錄自 Salary 看板] 作者: zxcv000 (123) 看板: Salary 標題: [轉錄][公司] ANA招考空服員 時間: Mon Mar 9 17:56:24 2009 ※ [本文轉錄自 Aviation 看板] 作者: z ...

Google翻譯

Mason avatar
By Mason
at 2009-03-09T17:30
http://translate.google.com/?hl=zh-TW 今天正好看到的 翻的好不好 就請大家自己動手試試囉! -- 『當國家的國際事務受到群眾偏見的控制時,其政治智慧也會 ...

自己翻譯的幾則名言佳句

Frederic avatar
By Frederic
at 2009-03-09T14:36
Thomas Neill and#34;Of those who say nothing, few are silent.and#34; 那些不說話的人,沒幾個是自願沉默的。 [out] of those who have nothing substantive to say, few are silent... 這 ...

翻譯 IT 文章

Quanna avatar
By Quanna
at 2009-03-09T14:30
翻譯電腦類的文章時, 尤其是程式語言的, 很多詞我都不知道到底該不該翻出來. 以最簡單的來說好了, class 是類別, 大多數人都接受. 可是其實文章 ...

批改高橋克彥《緋紅記憶》書評翻譯

Quanna avatar
By Quanna
at 2009-03-09T13:56
: 「 緋い記憶 」 : 高橋克彦(たかはしかつひこ) 著 / 文春文庫 / / : あらすじ : 古本屋で見つけた生まれ故郷の古い住宅地図には、あの少女の家だ ...