[公司] ANA招考空服員 - 翻譯

Brianna avatar
By Brianna
at 2009-03-09T17:58

Table of Contents

※ [本文轉錄自 Salary 看板]

作者: zxcv000 (123) 看板: Salary
標題: [轉錄][公司] ANA招考空服員
時間: Mon Mar 9 17:56:24 2009

※ [本文轉錄自 Aviation 看板]

作者: zxcv000 (123) 看板: Aviation
標題: [公司] ANA招考空服員
時間: Wed Mar 4 16:03:36 2009

※ [本文轉錄自 Salary 看板]

作者: zxcv000 (123) 看板: Salary
標題: [公司] ANA招考空服員
時間: Wed Mar 4 16:00:11 2009

親愛的喵喵們....

經過SASS一番努力,全日空航空ANA還是會在三月份如期招募,

只有女生可以喔!

時間:2009年3月15日 早上9點到下午4點

地點:基泰國際會議中心 台北市衡陽路51號

其它相關規定,如身高、視力、語言條件、所需帶的文件、履歷請看文宣廣告!

已經有正式文宣出來,但是因版權所有,所以不方便po出來,

不過給大家連結點去看,先看看文宣,大家先做好準備囉!

fly747無名: http://www.wretch.cc/blog/fly747/9612375

要切記,這是SASS給fly747版權並委託她向大家公佈,

但最後決定權及發言權都在主辦單位,

所以請不要再拿去各媒體發表或隨意臆測,

後續如有最新的消息或變動,SASS會委託fly747來跟大家公佈,

所以大家請密切注意fly747的無名網址:http://www.wretch.cc/blog/fly747

--
Tags: 翻譯

All Comments

Ethan avatar
By Ethan
at 2009-03-10T05:07
真好,我也想去ANA夢想起飛和憂木瞳一起打工
Freda avatar
By Freda
at 2009-03-11T17:26
我想去JAL和上戶彩一起工作
Olivia avatar
By Olivia
at 2009-03-13T14:15
Good Luck..........
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2009-03-17T09:22
看得出一樓是樓上的梗, 但好像變成同人的AV航空版......
Lauren avatar
By Lauren
at 2009-03-21T16:41
哪裡錯了嗎?柴田幸太酷了
Enid avatar
By Enid
at 2009-03-24T17:09
好像是柴崎幸才對
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2009-03-24T20:51
是憂木瞳嗎...??
Eartha avatar
By Eartha
at 2009-03-26T03:42
Attention Please.....<====路人甲參一腳!
Wallis avatar
By Wallis
at 2009-03-26T20:39
男生 XD
Delia avatar
By Delia
at 2009-03-29T00:35
吐一下C大的槽,是黑木瞳吧!還是我無知= =a
Kelly avatar
By Kelly
at 2009-03-29T20:47
剛剛去查了,真的是黑木瞳...奇怪我怎麼會去想到憂木瞳~
Dinah avatar
By Dinah
at 2009-03-31T10:45
憂木瞳有演過空X的片子嗎? XD
Kama avatar
By Kama
at 2009-04-04T05:46
好像是柴咲幸才對. 咲, 音 "笑".
Linda avatar
By Linda
at 2009-04-07T10:46
夠囉 = =+ 這裡不是AV版~~
Kumar avatar
By Kumar
at 2009-04-11T20:35
NH最後還是開始徵台籍空服了 之前日本人講國語比較特別
Elma avatar
By Elma
at 2009-04-14T12:47
所以要會說日文?!
Emma avatar
By Emma
at 2009-04-15T10:07
日文不是必要 可加分
Heather avatar
By Heather
at 2009-04-19T08:33
為什麼是F 為什麼沒有M ...
Sandy avatar
By Sandy
at 2009-04-20T16:19
本文AV化了....。
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2009-04-21T23:59
是黑木吧
Noah avatar
By Noah
at 2009-04-23T17:51
「柴崎幸」似乎是公司/本人同意的中文譯名
Edith avatar
By Edith
at 2009-04-23T21:22
對啊, 但是卻是個將錯就錯的產物 (攤手)
Edith avatar
By Edith
at 2009-04-26T15:30
這篇轉過來是因為下面有討論翻譯嗎? :p
Adele avatar
By Adele
at 2009-05-01T11:15
我正在想,除了性別外其他都符合...要不要去應徵?
Puput avatar
By Puput
at 2009-05-05T14:02
XP 你這樣會被踢出來喔... :p

Google翻譯

Hardy avatar
By Hardy
at 2009-03-09T17:30
http://translate.google.com/?hl=zh-TW 今天正好看到的 翻的好不好 就請大家自己動手試試囉! -- 『當國家的國際事務受到群眾偏見的控制時,其政治智慧也會 ...

批改高橋克彥《緋紅記憶》書評翻譯

Olivia avatar
By Olivia
at 2009-03-09T13:56
: 「 緋い記憶 」 : 高橋克彦(たかはしかつひこ) 著 / 文春文庫 / / : あらすじ : 古本屋で見つけた生まれ故郷の古い住宅地図には、あの少女の家だ ...

批改唯川惠《是戀還是愛》書評翻譯

Mason avatar
By Mason
at 2009-03-09T13:53
: 唯川 恵(ゆいかわけい)作品 : 本名:坂本泰子。1955年2月1日石川県金沢市生、金沢女子短期大学情報処理学科 : 卒業。卒業後10年間銀行に勤務。84� ...

批改萬城目學《鴨川荷爾摩》書評翻譯

Edwina avatar
By Edwina
at 2009-03-09T13:50
: 万城目 学(まきめ・まなぶ)作品 : 1976年生、大阪府出身、京都大学法学部卒。 : 「鴨川ホルモー」にて第4回ボイルドエッグズ新人賞を受賞し、作家� ...

Mae West (guessing)

Eden avatar
By Eden
at 2009-03-09T11:41
Donand#39;t keep a man guessing too long -- heand#39;s sure to find the answer somewhere else. -- Mae West 別讓男人猜忌太久 - 他絕對會從別處找到答� ...