ruralpen 中英互譯<>旅遊 藝術 新聞稿 - 翻譯
By Emily
at 2008-11-08T21:10
at 2008-11-08T21:10
Table of Contents
※ 填寫注意事項:
1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人(包括父母兄弟姐妹親朋好友)。
2.除「選填」項目外,所有項目皆必填。且未填寫項目不可刪除。
3.填寫時如有任何問題,請在板上搜尋「譯者文格式」。
────── 發表文章時,請將本行以上(含本行)部份內容刪除 ───────
※ 標題注意事項:
本文標題格式如右:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
(儲存文章時,以及發表文章後,皆可按大 T 更改標題。)
──────────────────────────────────────
工作身分:兼職筆譯
服務內容及費率: 筆譯(聽譯可) 潤稿
擅長領域:旅遊 藝術 美容 美髮 管理
擅長類型:新聞稿 廣告行銷文宣 推薦信
試 譯:可,100字內
──────────────────────────────────────
聯絡方式:站內信
聯絡時間(選填):
──────────────────────────────────────
學 歷:東海大學外文系畢
翻譯經歷:三年
工作經歷(選填):
翻譯證照(選填):
語言證照(選填):2005 GEPT全民英檢中高級
2008 TOEIC多益 990 (滿分)
其他證照(選填):
──────────────────────────────────────
自我介紹:大家好,因為看到精華區裡面自己的資料是好久之前的
想說更新一下(麻煩版主了 如果有何不妥也請跟我說)
除了翻譯潤稿以外 如果有甚麼英文方面的疑問
也很歡迎來信討論^^(視情況酌收費用)
──────────────────────────────────────
翻譯作品(選填):最近都是中翻英的案子:
國立歷史博物館一墨會書法展介紹
愛戀新高雄 廣告文宣以及藝人專訪
政府新聞稿
還有一些大大小小的推薦信與潤稿等等
個人網站(選填):
──────────────────────────────────────
其他說明(選填):如果是論文需要潤稿 因為有時候可能需要大部修改
希望能跟案主一起討論 確定雙方都對案主要表達的概念
有共識 這樣才能達到潤稿的真正目的
--
All Comments
By Noah
at 2008-11-12T00:04
at 2008-11-12T00:04
Related Posts
Border of South 國境之南
By Dorothy
at 2008-11-07T20:58
at 2008-11-07T20:58
作業有一些不順的地方-英國獨立報評論Cameron
By Regina
at 2008-11-07T07:25
at 2008-11-07T07:25
關於翻譯的品質_後續
By Carolina Franco
at 2008-11-06T21:22
at 2008-11-06T21:22
關於翻譯的品質
By Olive
at 2008-11-06T20:30
at 2008-11-06T20:30
Border of South 國境之南
By Mia
at 2008-11-06T17:42
at 2008-11-06T17:42