than的意思 - 翻譯
By Lydia
at 2009-12-21T00:56
at 2009-12-21T00:56
Table of Contents
※ 引述《paganpoetry (群青日和)》之銘言:
: 買了Virginia Woolf的Mrs Dalloway,Oxford的版本,剛剛在看書中介紹Wooolf 的
: Biographical Preface,突然看到一小段文字我不是很懂。
: Virginia had the free run of her father’s library, a better substitute for
^^^^^^
: the public school and university education she was denied than most women of
^^^^
: the time could aspire to; her brothers, of course, were sent to Clifton and
: Westminster.
: 不懂的是than most women of the time could aspire to。我不太懂這裡的than的意思
: 。
: 我想了想,這裡的than 應該是conjunction吧? 所要比較的是前面的the public school
: and university education she was denied跟 most women of the time could
: aspire to.
: 試譯:吳爾芙可自由出入父親的圖書館,它是比公立學校跟大學的教育更好的替代品;吳
: 爾芙被迫無法接受那種教育,而一般女性更是毫不渴求有受那種教育的機會。
: 明明是很簡單的字卻不懂,感到很羞恥,所以想來問問高手的意見。請賜教。
一點淺見:
than在這段文字中是接續better (substitute)而來,
因此譯文或許可修改成:
吳爾芙可自由出入父親的圖書館。當時女性無法獲得公立學校跟大學的教育,而就該類教
(藏書室?)
育的替代品而言,吳爾芙父親的圖書館優於當時多數女性所能企及者。
(藏書室?)
文字可能不甚漂亮簡潔,不過意思大致上是如此。
--
: 買了Virginia Woolf的Mrs Dalloway,Oxford的版本,剛剛在看書中介紹Wooolf 的
: Biographical Preface,突然看到一小段文字我不是很懂。
: Virginia had the free run of her father’s library, a better substitute for
^^^^^^
: the public school and university education she was denied than most women of
^^^^
: the time could aspire to; her brothers, of course, were sent to Clifton and
: Westminster.
: 不懂的是than most women of the time could aspire to。我不太懂這裡的than的意思
: 。
: 我想了想,這裡的than 應該是conjunction吧? 所要比較的是前面的the public school
: and university education she was denied跟 most women of the time could
: aspire to.
: 試譯:吳爾芙可自由出入父親的圖書館,它是比公立學校跟大學的教育更好的替代品;吳
: 爾芙被迫無法接受那種教育,而一般女性更是毫不渴求有受那種教育的機會。
: 明明是很簡單的字卻不懂,感到很羞恥,所以想來問問高手的意見。請賜教。
一點淺見:
than在這段文字中是接續better (substitute)而來,
因此譯文或許可修改成:
吳爾芙可自由出入父親的圖書館。當時女性無法獲得公立學校跟大學的教育,而就該類教
(藏書室?)
育的替代品而言,吳爾芙父親的圖書館優於當時多數女性所能企及者。
(藏書室?)
文字可能不甚漂亮簡潔,不過意思大致上是如此。
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Eartha
at 2009-12-24T02:13
at 2009-12-24T02:13
Related Posts
than的意思
By Callum
at 2009-12-20T23:54
at 2009-12-20T23:54
關於影片翻譯
By Victoria
at 2009-12-18T21:01
at 2009-12-18T21:01
譯者的良心
By David
at 2009-12-18T12:03
at 2009-12-18T12:03
刪文不合理
By Christine
at 2009-12-17T23:09
at 2009-12-17T23:09
台灣英語教育怎麼了?
By Queena
at 2009-12-17T22:02
at 2009-12-17T22:02