關於影片翻譯 - 翻譯

Ida avatar
By Ida
at 2009-12-18T21:01

Table of Contents

版上的大家好

小弟最近想多加強英文的能力

未來想朝多兼一份翻譯之類的工作貼補家用

小弟目前正從國外影集的翻譯+上字幕慢慢開始

不過有時候會遇到影片中的人物講很快 或是講的單字聽不懂

就算查網路字典試了好多種拼法也都找不到比較相近的意思時

請問你們會怎麼處理呢?

目前小弟是從已經有被翻譯出來的影片下手

比如HOW I MET YOUR MOTHER(很好笑的影集 也讓我有動力想翻)

我會先自己翻一次 然後再對照別人翻過的來看

不過如果沒人翻過的影片我就很難解決這樣的問題了 囧>

在此先謝過回答的大大囉<(_ _)>

--
Tags: 翻譯

All Comments

Noah avatar
By Noah
at 2009-12-22T04:30
英文超難的...聽不出來硬拼很難中 囧
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2009-12-26T16:23
找movie script參考
Megan avatar
By Megan
at 2009-12-28T13:21
另一種方式是多看多聽.不同地方的口音會有不同
聽多之後會漸漸習慣.回頭看就會顯的輕鬆 good luck
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2009-12-29T19:09
是拿鐵XD
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2009-12-29T20:52
練DICTATION吧..不然就是準備後援..XD
Candice avatar
By Candice
at 2010-01-03T04:18
C大是RO版友?_?
Hardy avatar
By Hardy
at 2010-01-05T05:56
以前在狂人有看過你哈

刪文不合理

Valerie avatar
By Valerie
at 2009-12-17T23:09
※ 引述《ttak (無可救藥的浪漫主義)》之銘言: : 版主您好 : 您刪我的文章因為我開的價格不合您的最低費率標準 : 但您的板規上說 只有在不合您的最� ...

台灣英語教育怎麼了?

Damian avatar
By Damian
at 2009-12-17T22:02
台灣英語教育怎麼了?小時頂呱呱 高中差 【聯合晚報╱記者王彩鸝/台北報導】 2009.12.17 02:53 pm 多益測驗及劍橋大學ESOL考試院今天分別公布台灣學生�� ...

韓文影片翻譯中文

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2009-12-17T14:43
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:韓文影片翻譯中文 [必]所屬�� ...

關於自介

Necoo avatar
By Necoo
at 2009-12-17T10:01
提供自介的時候 通常會希望附上你的作品 之前我在A翻譯社接到案子 這幾天用這個作品給B翻譯社當自介 而且我只有給其中兩段 剛剛A翻譯社告訴我說 ...

這裡的disciplines要怎麼翻?

Emma avatar
By Emma
at 2009-12-16T21:23
原文如下: and#34;His impressive list of credentials include winning the Grand Prizes from both the Burlington Rotary Fall Music Festival and the Pickering Rotary Music Festival where he e ...