韓文影片翻譯中文 - 翻譯

Olivia avatar
By Olivia
at 2009-12-17T14:43

Table of Contents


──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]涉及語言:韓文影片翻譯中文
[必]所屬領域:韓國寺廟介紹
[必]工作性質:
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:20分鐘一集 共50集
[必]工作難度:國文要有一定程度
[必]工作要求:需試譯一小段
[必]截 稿 日:越快越好
[必]工作報酬:1分100元以上視程度可調整
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:任何對韓文有自信者皆可應徵但需附上試譯檔
[必]應徵期限:12/17~01/17
[必]聯絡方式:[email protected] 請勿寄站內信
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文 : ftp://122.116.88.58 名稱: guestd 密碼 : guestd 鄭騰惟 資料夾
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:試譯完寄文字檔就可以了 ftp若不會使用請直接跟我聯絡0981019946
──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

Kumar avatar
By Kumar
at 2009-12-22T02:02
已徵求作者同意轉文唷~

試譯

Liam avatar
By Liam
at 2009-12-16T20:24
目前是上班族, 偶爾會上批踢踢的譯者板andamp;打工板, 看看有沒有日文兼差翻譯的機會, 最近試譯了幾個, 落選沒關係但總是連通知都沒有.... 鼓起� ...

打翻鉛字架 怎麼翻較好?

Harry avatar
By Harry
at 2009-12-16T07:32
我想了很久 用google翻譯功能翻作Tipped typeface frame 思考後覺得Tipped typeface就好 再進一步思考,覺得這樣老外應該還是不懂 除了要給直譯,更重要的是and ...

花蓮翻譯社?

Lauren avatar
By Lauren
at 2009-12-15T23:09
如題~~ 感謝之前回我信的人,由於之前論文還在修稿階段, 所以不知如何回信,目前我的論文已大致完成了, 但我人在花蓮,而且有些關於專業術語的 ...

譯者的良心

Kumar avatar
By Kumar
at 2009-12-15T12:03
第一次做正式的翻譯工作,是銜接前人已翻譯的醫療器材,補全之前缺少資料的部份 這份專案是將醫療器材翻成外文,包含一間六百床醫院所需的各項� ...

門路?

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2009-12-15T11:55
已爬文過。 我有文字相關工作經驗,但沒有翻譯的經驗, 一直想要從事日譯中的譯書工作, 最近上一些人力銀行,也在這個版裡找過看,這方面的工� ...