刪文不合理 - 翻譯

Yedda avatar
By Yedda
at 2009-12-17T23:09

Table of Contents

※ 引述《ttak (無可救藥的浪漫主義)》之銘言:
: 版主您好
: 您刪我的文章因為我開的價格不合您的最低費率標準
: 但您的板規上說 只有在不合您的最低費率標準的7成時 您才砍文
: 我開的價格是 "1字1元 (中翻英) 或請高手自行報價"
: 翻譯案件為留學文件
: 您給留學文件翻譯的最低費率標準為1.4元
: 換成7成則為0.98 元
: 試問: 我開的價格(1元)是否有小於您開得最低標準的7成(0.98元)?
: 另外, 我也說明了請高手可以自行報價
: 您是否有太衝動刪文之嫌
: 請您恢復我的po文 勿浪費彼此時間

一、你發的是徵求文,不是徵才文,別搞錯了。

二、留學文件應適用的費率是「宣戰期間對學生所發譯案之費率要求」中所規定的
費率。依同公告第三點第一款:

1.留學申請相關文件:
外譯中:不得低於本板置底最低建議費率九成。(英譯中>=0.63)
中譯外:不得低於本板置底最低建議費率九成。(中譯英>=1.26)
^^^^

更不要說你也沒有依「宣戰期間對學生所發譯案之費率要求」之規定,把自己
的身分資格講清楚。

你沒搞清楚狀況就在這裡興師問罪,誰衝動?

--
Tags: 翻譯

All Comments

Freda avatar
By Freda
at 2009-12-22T08:51
ok 了解
Linda avatar
By Linda
at 2009-12-23T01:23
推板主
Edwina avatar
By Edwina
at 2009-12-25T17:12
推板主

台灣英語教育怎麼了?

Thomas avatar
By Thomas
at 2009-12-17T22:02
台灣英語教育怎麼了?小時頂呱呱 高中差 【聯合晚報╱記者王彩鸝/台北報導】 2009.12.17 02:53 pm 多益測驗及劍橋大學ESOL考試院今天分別公布台灣學生�� ...

韓文影片翻譯中文

Charlie avatar
By Charlie
at 2009-12-17T14:43
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:韓文影片翻譯中文 [必]所屬�� ...

關於自介

Wallis avatar
By Wallis
at 2009-12-17T10:01
提供自介的時候 通常會希望附上你的作品 之前我在A翻譯社接到案子 這幾天用這個作品給B翻譯社當自介 而且我只有給其中兩段 剛剛A翻譯社告訴我說 ...

這裡的disciplines要怎麼翻?

Joe avatar
By Joe
at 2009-12-16T21:23
原文如下: and#34;His impressive list of credentials include winning the Grand Prizes from both the Burlington Rotary Fall Music Festival and the Pickering Rotary Music Festival where he e ...

試譯

Frederica avatar
By Frederica
at 2009-12-16T20:24
目前是上班族, 偶爾會上批踢踢的譯者板andamp;打工板, 看看有沒有日文兼差翻譯的機會, 最近試譯了幾個, 落選沒關係但總是連通知都沒有.... 鼓起� ...