There is no cow level - 翻譯
By Una
at 2009-10-10T01:59
at 2009-10-10T01:59
Table of Contents
※ 引述《StHAHAHA (廉價賣勞力)》之銘言:
: One wore a black T-shirt, the other a white one.
: 一名身穿黑衣,另外一名身穿白衣。
: The shirt read: "I HAVE SEEN THE COW LEVEL!" and "THERE IS NO COW LEVEL!"
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: "I have seen the cow level" "There is no cow level"
: 看小說看到一半,卡在這兩句話好久
: 查閱了英英字典和wiki google等等..
: 有看到一些外國人的部落格提到 cow level 似乎是"你遇到的難關"
: 搜尋網頁資訊出來的結果
: 都是遊戲星海爭霸和暗黑破壞神的密技:關卡已經完成
: 和"牛魔王關卡?"
: ,這兩句和小說內容無關 只是提到那兩人的外觀
: 我沒辦法從上下文揣測出來....
這個東西跟翻譯完全無關,剛好是我的專業所以幫忙回一下。
起源是BLIZZARD的遊戲DIABLO 2(暗黑破壞神2)
裡面有一個隱藏關卡稱作COW LEVEL(中文玩家稱之牛關或乳牛關)
關卡中的敵人全部都是兩腳站立的乳牛,拿著斧頭鐮刀之類的武器,
因為DIABLO 2在全世界都非常受歡迎,所以也讓關卡知名度大開。
後來BLIZZARD推出STARCRAFT(星海爭霸)
這是款即時戰略遊戲,可以在遊戲中輸入特定指令達成類似密技的效果
其中輸入"There is no cow level"就會讓關卡直接過關,
感覺該公司有點自娛娛人的感覺。
另外在WORLD OF WARCRAFT(魔獸世界)的GAME TIP裡面,
也有一條叫做"There is no cow level"提醒玩家WOW裡面沒有牛關 XD
--
"人類是唯一一種累積增加無用的知識會感到快感的生物。"
~~ 艾札克.阿西莫夫(美國SF作家)
--
: One wore a black T-shirt, the other a white one.
: 一名身穿黑衣,另外一名身穿白衣。
: The shirt read: "I HAVE SEEN THE COW LEVEL!" and "THERE IS NO COW LEVEL!"
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: "I have seen the cow level" "There is no cow level"
: 看小說看到一半,卡在這兩句話好久
: 查閱了英英字典和wiki google等等..
: 有看到一些外國人的部落格提到 cow level 似乎是"你遇到的難關"
: 搜尋網頁資訊出來的結果
: 都是遊戲星海爭霸和暗黑破壞神的密技:關卡已經完成
: 和"牛魔王關卡?"
: ,這兩句和小說內容無關 只是提到那兩人的外觀
: 我沒辦法從上下文揣測出來....
這個東西跟翻譯完全無關,剛好是我的專業所以幫忙回一下。
起源是BLIZZARD的遊戲DIABLO 2(暗黑破壞神2)
裡面有一個隱藏關卡稱作COW LEVEL(中文玩家稱之牛關或乳牛關)
關卡中的敵人全部都是兩腳站立的乳牛,拿著斧頭鐮刀之類的武器,
因為DIABLO 2在全世界都非常受歡迎,所以也讓關卡知名度大開。
後來BLIZZARD推出STARCRAFT(星海爭霸)
這是款即時戰略遊戲,可以在遊戲中輸入特定指令達成類似密技的效果
其中輸入"There is no cow level"就會讓關卡直接過關,
感覺該公司有點自娛娛人的感覺。
另外在WORLD OF WARCRAFT(魔獸世界)的GAME TIP裡面,
也有一條叫做"There is no cow level"提醒玩家WOW裡面沒有牛關 XD
--
"人類是唯一一種累積增加無用的知識會感到快感的生物。"
~~ 艾札克.阿西莫夫(美國SF作家)
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Selena
at 2009-10-14T17:43
at 2009-10-14T17:43
By Jack
at 2009-10-18T07:10
at 2009-10-18T07:10
Related Posts
Re: 文法問題
By Agatha
at 2009-10-10T00:02
at 2009-10-10T00:02
Re: 文法問題
By Hazel
at 2009-10-09T23:48
at 2009-10-09T23:48
Re: 文法問題
By Hardy
at 2009-10-09T18:13
at 2009-10-09T18:13
Re: 文法問題
By Olivia
at 2009-10-09T12:04
at 2009-10-09T12:04
文法問題
By Gary
at 2009-10-09T10:57
at 2009-10-09T10:57