一個常用的詞彙 - 翻譯
By Odelette
at 2005-12-05T23:25
at 2005-12-05T23:25
Table of Contents
在做翻譯作業的時候
要翻native speaker這個單字
這個單字很常用 大家好像都掛在嘴邊
可是要怎麼樣可以簡單明瞭地把它翻成中文呢?
我查過資料了 可是一般都是直接用原文...>"<
用"母語者" 會不會有點怪?
感謝各位大大<(__)>
--
要翻native speaker這個單字
這個單字很常用 大家好像都掛在嘴邊
可是要怎麼樣可以簡單明瞭地把它翻成中文呢?
我查過資料了 可是一般都是直接用原文...>"<
用"母語者" 會不會有點怪?
感謝各位大大<(__)>
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Barb Cronin
at 2005-12-08T06:36
at 2005-12-08T06:36
By Ida
at 2005-12-12T22:15
at 2005-12-12T22:15
By Hardy
at 2005-12-16T09:17
at 2005-12-16T09:17
By Skylar Davis
at 2005-12-18T00:14
at 2005-12-18T00:14
Related Posts
小譯者的牢騷或者該說是一點牢騷
By Victoria
at 2005-12-05T17:21
at 2005-12-05T17:21
urol 口/筆譯 法翻中 童書、語言學、建築
By Isabella
at 2005-12-05T15:26
at 2005-12-05T15:26
填寫譯者資料時
By Dora
at 2005-12-05T13:14
at 2005-12-05T13:14
填寫譯者資料時
By Blanche
at 2005-12-05T12:48
at 2005-12-05T12:48
id 業務 語言暨方向 領域
By William
at 2005-12-05T11:51
at 2005-12-05T11:51