一句句子 - 翻譯

Frederica avatar
By Frederica
at 2007-05-17T14:05

Table of Contents


請教一下

The media rarely portrays the rich heritage of art and science...

翻譯成:

媒體很少報導豐富的藝術文物和科學發明。

這樣對嗎?

不是很確定 rich heritage of art and science應該怎麼翻



謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

Regina avatar
By Regina
at 2007-05-20T20:34
藝術與科學的豐富遺產!!
Mason avatar
By Mason
at 2007-05-22T23:27
謝謝

Re: 翻譯 創意 創字

Regina avatar
By Regina
at 2007-05-16T20:38
原作者想為中文找出路 也提出很有趣的觀點 不過語言究竟是個很難掌握的有機體 翻譯雖然可以創造新的語彙與用法 但是最後還是看大家是否願意接受 ...

我在the New York Times上看到的一段 ( …

Mason avatar
By Mason
at 2007-05-16T20:32
這段是在講挪威的石油基金 政府拿這筆基金來養後代子孫 如果照字面翻譯,會顯得很模糊 要瞭解挪威石油產業的運作才會比較清楚 可參考經濟日報四 ...

我在the New York Times上看到的一段 ( …

Elma avatar
By Elma
at 2007-05-16T15:53
※ 引述《paytonboyy (帥)》之銘言: : So rather than managing their monstrous fund simply for the best returns, 所以這些挪威百萬富翁,不能用其龐大的資金(投資?)以 ...

我在the New York Times上看到的一段 (Norway's Reluctant.)

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2007-05-16T13:16
So rather than managing their monstrous fund simply for the best returns, the reluctant billionaires of Norway are using the money to advance an ambitious ethical code they established in 2004 for t ...

SPAM

Agnes avatar
By Agnes
at 2007-05-16T11:46
最近在翻譯一本與seo(搜尋引擎最佳化)有關的書籍,書中不斷出現spam這個字 包括spam penalty, spam violation, spam police,另外還有一些變化形的 spamming, spamm ...