一句話~~ - 翻譯
By Rachel
at 2005-08-03T15:35
at 2005-08-03T15:35
Table of Contents
這個我以前有在單德興的文章裡面看到耶
他是翻成"譯者,逆者"
※ 引述《equanimity (orange days)》之銘言:
: ※ 引述《acla (小安子)》之銘言:
: : "翻譯,賣國賊。".....還真的很奇怪....????
: : \^^^^這裡是不是"譯者"比較好啊?
--
他是翻成"譯者,逆者"
※ 引述《equanimity (orange days)》之銘言:
: ※ 引述《acla (小安子)》之銘言:
: : "翻譯,賣國賊。".....還真的很奇怪....????
: : \^^^^這裡是不是"譯者"比較好啊?
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Poppy
at 2005-08-05T21:24
at 2005-08-05T21:24
Related Posts
自行翻譯歌詞
By Irma
at 2005-08-02T23:47
at 2005-08-02T23:47
Re: 請問「導師」「導生」「減輕負擔」怎麼翻?
By Harry
at 2005-08-02T16:49
at 2005-08-02T16:49
請問翻譯的字數
By Sandy
at 2005-08-01T21:52
at 2005-08-01T21:52
Re: [台北] 急徵!!2~3頁的中翻英!!這週 …
By Hedwig
at 2005-07-31T06:56
at 2005-07-31T06:56
Re: [台北] 急徵!!2~3頁的中翻英!!這週末內要完成
By Bennie
at 2005-07-30T10:27
at 2005-07-30T10:27