不好意思 請問 "the gut run" 是什麼意思? - 翻譯

Agnes avatar
By Agnes
at 2007-11-22T00:34

Table of Contents

a student who died during a "gut run", a disciplinary action that several
students were subjected to as a punishment for talking while standing in a
line.

最主要只是想知道 gut run是什麼意思
有神人可以回答嗎

假如不妥 我就刪除 謝謝大家的幫忙...

--
http://blog.pixnet.net/caga
我希望總有一天 我可以做到我已經關門大吉的一天
因為當這世界沒有心理諮商時 這個世界或許已經很美好
或許心理諮商未來的路不再是幫助痛苦的人們 而是去探索自身的內在的寶藏
所以我會繼續朝向"關門大吉"的一天 這是我的理想 也是我的夢想

--
Tags: 翻譯

All Comments

Franklin avatar
By Franklin
at 2007-11-23T18:03
請愛用google,打gut run搜到的頭一篇文章裡面就有寫了:p
Robert avatar
By Robert
at 2007-11-25T21:18
樓上說的那個我有看到,但是我懷疑原po文中的died是否真的
Audriana avatar
By Audriana
at 2007-11-27T07:47
指"死亡",或只是闖關失敗之意。
Liam avatar
By Liam
at 2007-11-27T18:07
google到的那個故事,小男孩是真的掛了。
但原po的上下文不像會有人死亡的樣子。
Olivia avatar
By Olivia
at 2007-11-29T01:58
謝謝上面兩個大大的幫忙^^

[活動] 國內翻譯研究與教學的回顧及展望」學術 …

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2007-11-21T13:34
※ [本文轉錄自 interpreter 看板] 作者: linyian (St. Catz College) 看板: interpreter 標題: [活動] 國內翻譯研究與教學的回顧及展望」學術論壇 時間: Tue Nov 20 19:01: ...

請問一些政府局處的翻譯

Tom avatar
By Tom
at 2007-11-21T10:41
因為申辦文件需要去這些地點申辦 我要翻譯成英文 我直接去網站查 可是不知道順序文法對不對 外交部領事事務局高雄辦事處翻成 Kaohsiung Branch Office ...

英翻中專業類別價格

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2007-11-21T10:27
想請問各位前輩 如果英翻中(專業領域---生醫化工等) 約應開價多少較合理? --

請問 sport appeal 這個意思是??

Eartha avatar
By Eartha
at 2007-11-21T09:07
是翻運動吸引力嗎?? 他在文章中出現是 sport-appeal advertisement 我不知道該如何恰當的翻譯 請指教 謝謝 --

想請問英翻阿拉伯文的價碼

Olivia avatar
By Olivia
at 2007-11-21T01:02
您好,初次來貴版,若PO文有不合規定之處還請版主海涵。 我想在這裡請問英文翻阿拉伯文的價碼, 內容大概是商業文件, 一頁四百的出價合不合理呢 ...