不愉快的經驗 提供大家參考(續集) - 翻譯

Joe avatar
By Joe
at 2006-04-25T14:21

Table of Contents


謝謝各位板友的關心和建議
一定要跟你們報告一下後續發展

昨天晚上我又打了四五通 他都沒接、沒回
於是我發揮翻譯的查證精神
用google搜尋他之前回電用的一支市話
結果那是支傳真--某某國立大學的實驗室
與我幫他翻譯的論文主題相符

於是我就傳簡訊跟他說
"X先生 你已失去信用
你是某大研究生
XX教授應該不知道他的翻譯是免費的吧"

果不其然他就回訊息了
說他剛剛在睡覺
並非故意不接我電話
下午查證後發現匯錯帳號
明天早上補匯
抱歉拖延太久

今天早上他打電話來確認戶名
我就跟他說 這樣讓人感覺很差
幾個禮拜前不就查過確認有出帳嗎?
他說 他只對後五碼
也不是不回我電話只是正好在睡覺
我就揭穿他說 約好傳檔案那天他沒接電話
他說是手機放車上 可是我十一點多打 明明就是通話中
他就無言了.
總之又表現出一副很誠懇的樣子

剛剛確認過 終於入帳了
很謝謝大家的鼓勵 讓我有力氣追究到到底
長這麼大第一次用這種威脅語氣講話
感覺很妙....

另外我有位網拍成癮的同學表示
匯錯一碼這種事是不可能發生的
因為據說帳號有獨特的編排方式
以避免用戶因錯按一鍵把錢轉到別人戶頭
因此如果只錯一碼 是無法成功轉帳的
我還沒有求證 不過大家可以姑且聽之


--
Tags: 翻譯

All Comments

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2006-04-26T06:35
很好 你很有偵探的頭腦唷!!
Lucy avatar
By Lucy
at 2006-04-29T12:04
請你告訴我們 XX=? 吧
Anthony avatar
By Anthony
at 2006-05-04T05:48
那個垃圾是在椰林接洽的嗎?是不是暱稱叫"小強"?
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2006-05-05T07:26
推你一個!讚!希望以後你不會再碰到這樣的事喔!

Re: 不愉快的經驗 提供大家參考

Victoria avatar
By Victoria
at 2006-04-24T23:07
※ 引述《TheRock (我相信自己做得到￾ NI》之銘言: : 依據原文的內容,我推斷這篇文章應該是在講「經濟發展」中的「國際貿易」部分。 : 並側重於� ...

每次做完一件翻譯

Lily avatar
By Lily
at 2006-04-24T21:04
每次做完一件翻譯,就覺得自己又成長了好多。   成長最多的,往往不是語文能力(雖然英文字彙常常會「暫時性」暴增),而是學習到 另一個領域的 ...

Re: 不愉快的經驗 提供大家參考

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2006-04-24T19:50
其實我也做過很多相關的翻譯, 我主要做葡萄牙語翻譯, 那次是有人介紹一個公司跟葡萄牙當局有官司的信, 起先他拿一封信叫我先看,然後叫我幫他回� ...

Re: 不愉快的經驗 提供大家參考

Quanna avatar
By Quanna
at 2006-04-24T19:25
在看完這個案子的內容之後,我說一下我覺得這個案件的難度大概是如何好了。 依據原文的內容,我推斷這篇文章應該是在講「經濟發展」中的「國際 ...

Re: 不愉快的經驗 提供大家參考

Daniel avatar
By Daniel
at 2006-04-24T18:48
當初我在找翻譯時 因為不瞭解價格 也在版上PO說 希望願意翻者可以報個價 因為我沒有電子檔 是一本書 在拿影印版時 我也說了 如果你覺得不划算 � ...