中文名字+別名翻成英文該怎麼寫 - 翻譯
By Oscar
at 2009-10-06T11:57
at 2009-10-06T11:57
Table of Contents
請問大家
比如說 一個人叫做 王偉國 他的英文名是 David
那他的正式英文全名應該寫成 David K. Wang 嗎?
如果寫 David Wang是正式用法嗎? 這樣 如果填表,first name 要填
David K. 嗎? 還是David Kuo ? 還是 Wei-Kuo....? 華人的名字應該沒有
middle name這種東西對吧?
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Andy
at 2009-10-11T08:08
at 2009-10-11T08:08
By Brianna
at 2009-10-14T00:48
at 2009-10-14T00:48
By Oscar
at 2009-10-18T03:42
at 2009-10-18T03:42
By David
at 2009-10-20T22:51
at 2009-10-20T22:51
By Harry
at 2009-10-23T22:43
at 2009-10-23T22:43
By George
at 2009-10-24T22:51
at 2009-10-24T22:51
By Anonymous
at 2009-10-26T12:46
at 2009-10-26T12:46
By Heather
at 2009-10-26T16:51
at 2009-10-26T16:51
By Skylar DavisLinda
at 2009-10-31T03:04
at 2009-10-31T03:04
By Dorothy
at 2009-10-31T17:21
at 2009-10-31T17:21
By Erin
at 2009-11-05T03:22
at 2009-11-05T03:22
By Frederic
at 2009-11-09T23:51
at 2009-11-09T23:51
By Connor
at 2009-11-11T19:09
at 2009-11-11T19:09
Related Posts
By Catherine
at 2009-10-06T02:48
at 2009-10-06T02:48
賺翻了?
By Odelette
at 2009-10-06T01:19
at 2009-10-06T01:19
「一家烤肉萬家香」的英文要怎麼翻?
By Ethan
at 2009-10-05T23:14
at 2009-10-05T23:14
be voiced to
By Brianna
at 2009-10-05T01:04
at 2009-10-05T01:04
be voiced to
By Annie
at 2009-10-03T18:41
at 2009-10-03T18:41