中翻德 - 翻譯

Freda avatar
By Freda
at 2013-01-02T06:56

Table of Contents

※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。
※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] 是選填。

─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ──────────

[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:

* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量:約 100 字
[必]工作報酬:2/每字 (不好意思, 因為不理解行情, 是參考板上其他議案的價格定價,
如果太偏離行情價, 請幫忙指正, 我會修正. 謝謝..)
[必]涉及語言:英譯德/中譯德
[必]所屬領域:私人信件
[必]文件類型:信件
[必]截 稿 日:儘早, 但非急件.
[必]應徵期限:徵到為止.
[必]聯絡方式:站內信.
[必]付費方式:完稿後2天內付清餘額。(基本上是當天結清, 但如譯者交件時間較晚,
晚間不方便出門, 那就隔天結清.) 採取電匯.
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:由於收件者為德國博士, 翻譯請務必正確. 勿用軟體或新手當練功.謝謝.
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

我的失誤心得

Madame avatar
By Madame
at 2013-01-01T09:06
大家好, 這幾天我看了這些文章, 也回了理性與不理性的回文, 我想回歸現實, 1. 我的確知道自己還有兩三段上為校稿, 但是我心存僥倖,由於一� ...

Re: Londoner 睜眼說屎話

Kelly avatar
By Kelly
at 2012-12-31T13:14
信件內容有通過Londoner同意po出嗎? 不然隨意po出別人信件內容不好吧...... 而且沒有前因後過 你們到底發生甚麼事啊= = ※ 引述《lolitaleon (蘿莉塔 )》�� ...

bigggear 抹黑我

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2012-12-31T08:54
: ★bigggear 資本主義下的架構啊。 [12/27/2012 11:00:09] : To bigggear: 我有你們交通大學的客戶耶 [12/27/2012 11:00:13] 開始攀關係。 : To bigggear: 資本主義下的架� ...

Londoner 睜眼說屎話

Oliver avatar
By Oliver
at 2012-12-31T05:32
Dear 葉小姐, 附件翻譯是同一個客戶委託的 一樣請在 11/05 (下星期一) 早上 10:00 前交件. 請勿 遲交 或 用 Google 翻譯. 這一份 426字 * NTD0.5 = NTD 213 加上一� ...

建議增加正評、負評的標題種類

Olga avatar
By Olga
at 2012-12-30T23:30
如果標題有統一的正負評格式,以後哪個譯者的工作成果如何一目了然 當然案主也應該有相應的正負評,有點類似網拍評價 小小建議,應該很容易實行 ...