中翻英 理工類書籍或論文 - 翻譯

Ula avatar
By Ula
at 2010-09-17T20:51

Table of Contents


──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]涉及語言:中文&英文
[必]所屬領域:理工類
[必]工作性質:短期論件計其酬
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:(字數/頁數/小時數/天數)
[必]工作難度:中
[必]工作要求:準時繳件
[必]截 稿 日:未定
[必]工作報酬:英word一字1.5元
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:限英文背景 有翻譯成功經驗
[必]應徵期限:9月底
[必]聯絡方式:回站內信
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:
[選]試 譯 文:之後會寄出
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:中文5千字可在4個工作天內完成翻譯
──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

信達雅

Zanna avatar
By Zanna
at 2010-09-16T14:23
※ 引述《payme (我討厭你)》之銘言: : 譯者皆追求的信達雅 : 我想請問它的真義精髓是什麼??? : 因為我覺得有時信達雅把一篇明明在母語明明是淺顯意�� ...

信達雅

Kama avatar
By Kama
at 2010-09-16T11:10
※ 引述《liton (歐吉桑留學生)》之銘言: : ※ 引述《payme (我討厭你)》之銘言: : : 因為我覺得有時信達雅把一篇明明在母語明明是淺顯意懂的文章 : : � ...

Fangtasia in True Blood

George avatar
By George
at 2010-09-14T21:48
Fangtasia 取意 Fantasia Fantasia 中文翻成幻想曲,應該是取意於 fantacy 不過原來的意義為 a free musical composition structured according to the composerand#39;s fancy http://en ...

Fangtasia in True Blood

Elma avatar
By Elma
at 2010-09-14T21:05
因為我的問題包括論譯跟閒聊,所以不知標題類目下得對不對,煩請指正。 前幾天在 AXN 看到 之前在 HBO 播的影集 True Blood。 影集裡的吸血鬼酒吧店�� ...

請問中翻英

Lauren avatar
By Lauren
at 2010-09-14T16:49
原文: 觀察保護層是否可以有效隔絕環境中的影響因素, 並期望能作為日後開發適合IGZO的保護層材料的基石 我嘗試做的翻譯為: Observing the passivation ...