請問中翻英 - 翻譯
By Hardy
at 2010-09-14T16:49
at 2010-09-14T16:49
Table of Contents
原文:
觀察保護層是否可以有效隔絕環境中的影響因素,
並期望能作為日後開發適合IGZO的保護層材料的基石
我嘗試做的翻譯為:
Observing the passivation layer can whether cut off the factors in the
ambience or not. At last, we want to look for the material that fitting
a-IGZO TFT’s passivation layer.
不知道翻譯是否正確,又或是有更優美的寫法..請教一下大家,謝謝~
--
觀察保護層是否可以有效隔絕環境中的影響因素,
並期望能作為日後開發適合IGZO的保護層材料的基石
我嘗試做的翻譯為:
Observing the passivation layer can whether cut off the factors in the
ambience or not. At last, we want to look for the material that fitting
a-IGZO TFT’s passivation layer.
不知道翻譯是否正確,又或是有更優美的寫法..請教一下大家,謝謝~
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Belly
at 2010-09-18T18:11
at 2010-09-18T18:11
Related Posts
0.4以上/字_筆_日翻中_書籍_約230頁_約3個月
By Iris
at 2010-09-13T16:01
at 2010-09-13T16:01
信達雅
By Edward Lewis
at 2010-09-13T15:48
at 2010-09-13T15:48
Nickjessie 筆譯_英譯中_英美文學
By Queena
at 2010-09-13T14:01
at 2010-09-13T14:01
"剩七天當兵"如何翻譯?
By Hamiltion
at 2010-09-13T09:59
at 2010-09-13T09:59
SophiaChen投訴
By Madame
at 2010-09-12T07:22
at 2010-09-12T07:22