中翻英 研討會論文 約7000-8000字 - 翻譯

Robert avatar
By Robert
at 2006-02-07T23:30

Table of Contents

※ 引述《pianoyen (TABO)》之銘言:
: 如題,
: 有意願接case者,請回覆至此id信箱,
: 並請您估價,如一字多少...
: 並希望能於2/13中午前交件,
: 謝謝~~~
: 張同學

謝謝各位,目前已徵到人,謝謝!

--
Tags: 翻譯

All Comments

一個翻譯的問題

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2006-02-07T20:31
※ 引述《luciferii (路西瓜)》之銘言: : ※ 引述《Birch (圈)》之銘言: : : 這些原本個性充滿魅力,人生看似一帆風順的精神病患,會因為身邊的人 : : 破 ...

一個翻譯的問題

Hazel avatar
By Hazel
at 2006-02-07T18:24
※ 引述《Birch (圈)》之銘言: : 這些原本個性充滿魅力,人生看似一帆風順的精神病患,會因為身邊的人 : 破壞了他們對自我完美的追求,使他們突然�� ...

一個翻譯的問題

Bennie avatar
By Bennie
at 2006-02-07T18:16
這些原本個性充滿魅力,人生看似一帆風順的精神病患,會因為身邊的人 破壞了他們對自我完美的追求,使他們突然出現暴力行為。 翻得比較口語,�� ...

中翻英 研討會論文 約7000-8000字

Andrew avatar
By Andrew
at 2006-02-07T10:43
如題, 有意願接case者,請回覆至此id信箱, 並請您估價,如一字多少... 並希望能於2/13中午前交件, 謝謝~~~ 張同學 --

一個翻譯的問題

Victoria avatar
By Victoria
at 2006-02-06T17:17
They are charming psychopaths, attractive men and women who seem to have had everything going for them until they suddenly become violent, usually toward those with whom they are closest, but who, for ...