什麼叫做 pet formula - 翻譯

Damian avatar
By Damian
at 2007-05-25T19:02

Table of Contents


我翻到一句話:

They were mixtures of opinions, beliefs, slogans, and pet formulas.

They = 美國社會對過去與未來的新看法。
相對於此新看法的是: rigid totalitarian visions

請問一下,那個pet formula是什麼意思呢?
多謝喔!


--
Tags: 翻譯

All Comments

Cara avatar
By Cara
at 2007-05-26T17:42
pet = personal favorite (almost idiosyncratic)
Hedda avatar
By Hedda
at 2007-05-31T17:39
pet 是 "我的最愛" XD
Donna avatar
By Donna
at 2007-06-02T06:24
多謝L大指點喔!謝謝!

Monasyllable/口筆譯/中英互譯/國際關係

Yedda avatar
By Yedda
at 2007-05-25T01:36
*ID: Monasyllable *聯絡方式: PTT信箱 語言 暨 翻譯方向: 多為英進中,但可中進英 業務 / *全職或半職或自由譯者: 半職 *所在地: 美國加州 *學歷 Gra ...

一本書的"scope"

Kumar avatar
By Kumar
at 2007-05-25T00:24
想請問各位先進 一本報告書當中提到scope (書的編排依序是foreword, introduction, scope) 但是在翻scope時不知道應當使用何字處理? 目前想過「範圍」、「界定� ...

請幫我看一下這句話

Kama avatar
By Kama
at 2007-05-24T21:32
原文 : This section focus on certain objects that people in this interpretive community use, such as their karaoke facility and house, in the articulation of part of their life; namely, their wealth ...

請問這個怎麼翻比較好

Irma avatar
By Irma
at 2007-05-24T20:38
※ 引述《aaaaalady (氣質)》之銘言: : 請問and#34;傲氣逼人and#34; : 跟and#34;以自傲為精神糧食and#34; : 這兩句要翻成英文要怎麼翻會比較有震撼 : 番的比較好 ...

公佈試譯書目及頁次問題

Ida avatar
By Ida
at 2007-05-24T11:34
※ 引述《liton (歐吉桑留學生)》之銘言: : 我剛好有翻譯過原文書的經驗 在這提供一下意見 : 1.關於速度問題 : 對出版社而言 這的確是個嚴重的問題 : ...