佛畫的翻譯? - 翻譯

Table of Contents



翻譯古董類的佛畫藝術書籍 內有許多佛教專有名詞
請問中翻英的話 該如何計價呢?
如果很難計算標準的話[比如說譯者的專業程度等等]
那就請問一般翻譯社會怎麼計價呢?

謝謝唷:)


--


Do you love me,
or the feeling that love makes you believe in?

--

All Comments

Oliver avatarOliver2006-02-24
翻得出來的很厲害...
Sandy avatarSandy2006-02-25
行情是一回事 這得先找得到會翻的人 看人家願意接受的
Mia avatarMia2006-02-28
稿費吧 不過聽起來至少要一個中文字算一塊才合理吧
Franklin avatarFranklin2006-03-02
這樣也太便宜...佛理不釋能隨便以英文解釋的,何況翻譯?
Xanthe avatarXanthe2006-03-03
宗教的專有名詞與翻譯可以試試請宗教學研究所的同學幫忙
Emily avatarEmily2006-03-05
假如能使用同一部佛語辭典統一譯詞在解釋上比較站得住腳
Puput avatarPuput2006-03-07
假如是請到很用心的譯者,我有聽說一個字2.5至3元的價碼
Hedy avatarHedy2006-03-10
感謝唷 ^Q^
Irma avatarIrma2006-03-14
佛學辭典裡面都有原本的梵文英譯囉
Hardy avatarHardy2006-03-15
要去圖書館查中英的佛學字典