你好, 我們在徵求英翻中高手 - 翻譯
By Andy
at 2010-02-14T15:31
at 2010-02-14T15:31
Table of Contents
※ 填寫注意事項:
1.本文格式適用於「單件譯案」,不可用於長期徵才。
2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。
────── 發表文章時,請將本行以上(含本行)部份內容刪除 ───────
※ 標題注意事項:
1.本文標題格式如右:[徵求] 報酬_口筆譯_語系_領域_工作量_截稿日
範例:[徵求] 0.7/字_筆_英譯中_傳播_1000字_20080711
2.建議發案者篩選譯者時將標題類別改為 [篩選],以免不斷有人應徵。
3.發案者擇定譯者後,請將標題類別改為 [徵得],並更新原標題內變動過之項目。
4.報酬部份,若請譯者報價,請務必在標題載明預算上限。
5.按 Ctrl-X 發文時若選 T 可修改標題,文章發表後按大寫 T 可修改標題。
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:(筆譯)
[必]涉及語言:英中
[必]所屬領域:皆可
[必]工作性質:皆可
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量 總共有50篇, 但是可以自由選擇要翻哪幾篇, 21日前完成
[必]工作難度:不難
[必]工作要求:很會英翻中的高手, 會聽打翻譯的也需要
[必]截 稿 日:21日前
[必]工作報酬:我們在找願發揮愛心的義工, 很抱歉沒有薪資...
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:中翻英很強, 對寮國戰後的故事很有興趣者
[必]應徵期限:無
[必]聯絡方式:[email protected]
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:你好, 我們需要尋找可以志願幫忙英翻中的高手, 總共約50篇的文章, 主要是幫助寮
國戰後受害者的文章.
先說明, 寮國是歷史上全世界炸彈受害最嚴重的國家, 印度支那戰爭結束的三十多年後,
其中包括越戰, 美國所遺留下來未爆彈的問題非常嚴重, 許多寮國國家的人民至今還深
受其害, 對我們來說, 我們應該很難想像, 記使戰爭結束了, 你每天還要跟炸彈的抗爭的
生活是如何, 他們工作的農園, 隨時都找的炸炸彈, 很多人因為非常的窮, 他們小孩子蒐
集廢金屬去存活, 這些廢金屬包括無時無刻可能會蒐集到的炸彈. 我的朋友Jim大約是62
歲的美國人, 他現在正在寮國幫助那邊的居民拆未爆彈. 他是不領薪水的. 所以我很需要?
人可以幫助我們翻這50 篇, 一篇也可以, 兩篇也可以, 因為我的能力有限, 但是過年結束
後, 一家時報要把寮國受害者募款的消息報出來, 讓更多台灣人知道.
http://www.wehelpwarvictims.com/ 目前有中文翻好了, 可以去看看. 我很努力的在翻
了, 但是希望有人可以一起幫我.
如果你願意為我們地球的朋友盡一份心意, 請幫助Jim, 請幫忙Jim傳播有關寮國這些人的
故事, 就算沒有人能幫我翻譯, 也請他們傳播他們的故事. 我們的支持與愛可以讓他們的
聲音被聽到.
如果可以幫忙翻譯的話, 請來信至, [email protected], 一篇也好.
──────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Skylar DavisLinda
at 2010-02-16T17:54
at 2010-02-16T17:54
By Kyle
at 2010-02-17T11:39
at 2010-02-17T11:39
By Rae
at 2010-02-20T00:21
at 2010-02-20T00:21
By Andy
at 2010-02-22T18:01
at 2010-02-22T18:01
By John
at 2010-02-24T21:35
at 2010-02-24T21:35
By Elma
at 2010-03-01T14:16
at 2010-03-01T14:16
By Catherine
at 2010-03-02T18:29
at 2010-03-02T18:29
By Erin
at 2010-03-06T21:17
at 2010-03-06T21:17
By Annie
at 2010-03-06T23:42
at 2010-03-06T23:42
By Steve
at 2010-03-10T05:13
at 2010-03-10T05:13
By Ida
at 2010-03-12T08:39
at 2010-03-12T08:39
By Lydia
at 2010-03-15T19:48
at 2010-03-15T19:48
By David
at 2010-03-16T16:11
at 2010-03-16T16:11
By Hedda
at 2010-03-18T01:34
at 2010-03-18T01:34
By Ida
at 2010-03-19T20:39
at 2010-03-19T20:39
By Annie
at 2010-03-23T11:05
at 2010-03-23T11:05
By Rachel
at 2010-03-24T19:48
at 2010-03-24T19:48
By Charlie
at 2010-03-26T21:52
at 2010-03-26T21:52
By Ivy
at 2010-03-31T08:52
at 2010-03-31T08:52
By Barb Cronin
at 2010-04-05T07:36
at 2010-04-05T07:36
By Ida
at 2010-04-06T21:01
at 2010-04-06T21:01
By Zanna
at 2010-04-07T00:39
at 2010-04-07T00:39
By Queena
at 2010-04-07T17:28
at 2010-04-07T17:28
By Odelette
at 2010-04-07T22:41
at 2010-04-07T22:41
By Vanessa
at 2010-04-11T03:37
at 2010-04-11T03:37
By Erin
at 2010-04-15T19:15
at 2010-04-15T19:15
By Joseph
at 2010-04-18T20:01
at 2010-04-18T20:01
By Zenobia
at 2010-04-20T21:16
at 2010-04-20T21:16
By Tracy
at 2010-04-22T00:00
at 2010-04-22T00:00
By Catherine
at 2010-04-25T23:19
at 2010-04-25T23:19
By Lauren
at 2010-04-30T01:57
at 2010-04-30T01:57
By Anthony
at 2010-05-01T03:30
at 2010-05-01T03:30
By Olivia
at 2010-05-01T08:22
at 2010-05-01T08:22
By Rebecca
at 2010-05-02T09:56
at 2010-05-02T09:56
By Genevieve
at 2010-05-06T05:03
at 2010-05-06T05:03
By Jacky
at 2010-05-09T08:07
at 2010-05-09T08:07
By Kristin
at 2010-05-10T15:34
at 2010-05-10T15:34
By Ingrid
at 2010-05-13T18:14
at 2010-05-13T18:14
By Bennie
at 2010-05-17T06:28
at 2010-05-17T06:28
By Rachel
at 2010-05-18T00:03
at 2010-05-18T00:03
By Isabella
at 2010-05-20T12:46
at 2010-05-20T12:46
By Emily
at 2010-05-24T11:58
at 2010-05-24T11:58
By Christine
at 2010-05-26T02:21
at 2010-05-26T02:21
By Bethany
at 2010-05-29T14:38
at 2010-05-29T14:38
By Gary
at 2010-05-30T05:58
at 2010-05-30T05:58
By Liam
at 2010-05-31T01:54
at 2010-05-31T01:54
By Lucy
at 2010-06-03T07:12
at 2010-06-03T07:12
By Quintina
at 2010-06-08T02:50
at 2010-06-08T02:50
By Jack
at 2010-06-12T17:10
at 2010-06-12T17:10
By Tristan Cohan
at 2010-06-13T17:56
at 2010-06-13T17:56
By Madame
at 2010-06-17T13:13
at 2010-06-17T13:13
By Olga
at 2010-06-22T00:06
at 2010-06-22T00:06
By John
at 2010-06-24T15:42
at 2010-06-24T15:42
By Kelly
at 2010-06-25T21:14
at 2010-06-25T21:14
By Steve
at 2010-06-27T21:15
at 2010-06-27T21:15
By Carol
at 2010-06-29T05:26
at 2010-06-29T05:26
By Hedwig
at 2010-07-03T05:00
at 2010-07-03T05:00
By Zora
at 2010-07-04T15:21
at 2010-07-04T15:21
By Carol
at 2010-07-06T09:09
at 2010-07-06T09:09
By Ursula
at 2010-07-08T07:47
at 2010-07-08T07:47
By Barb Cronin
at 2010-07-08T22:03
at 2010-07-08T22:03
Related Posts
打高空
By Edith
at 2010-02-11T07:32
at 2010-02-11T07:32
2010.02.10 this, too, shall pass
By Quintina
at 2010-02-10T09:31
at 2010-02-10T09:31
請教幾個名詞的翻譯:GPS、UTM等地圖相關
By Noah
at 2010-02-10T03:38
at 2010-02-10T03:38
2400元_筆_中翻英日_一般文件_1200字_3個工作天內
By Mason
at 2010-02-10T01:34
at 2010-02-10T01:34
請版友公審 - Art of Learning
By Vanessa
at 2010-02-10T00:54
at 2010-02-10T00:54