個案_筆_中譯英_土木_4頁_(已徵到) - 翻譯

Zanna avatar
By Zanna
at 2009-11-27T00:01

Table of Contents


已徵到
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]涉及語言:中文
[必]所屬領域:土木結構(橋樑結構)
[必]工作性質:翻譯
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:4頁
[必]工作難度:中等(專有名詞幾乎都為漢字)
[必]工作要求:此為急件,星期日晚上10:00前需交件
[必]截 稿 日:11/29
[必]工作報酬:3000 (以專案計算)
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:有能力可翻譯即可
[必]應徵期限:無期限
[必]聯絡方式:站內信連絡
──────────────────────────────────────
[選]全 文:http://homepage.ntu.edu.tw/~r98521703/3.doc
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:此為急件,以msn或mail方式收交件,待譯完後交付薪資
連絡方式:站內信 or 電話 0963356648 雷同學
──────────────────────────────────────

--
▂ 〈
╱ ▍ ╱/
╱ ▍
︳ ▍
︳ ▍ 『因為踢,所以不斷前進』
︳ ▍ # NTU Civil Football Team - Misoshiru

--
Tags: 翻譯

All Comments

Trados的價錢以及何處可購得?

Agatha avatar
By Agatha
at 2009-11-26T14:35
我是幫我朋友問的所以不太清楚這東西 但是似乎是個翻譯輔助工具 而現在許多case都需要用到這個軟體 我只知道很貴(聽說一兩萬台幣?) 但不知道哪裡 ...

[新聞] 《紅樓夢》英文本譯者病逝

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2009-11-26T13:34
※ [本文轉錄自 Fiction 看板] 作者: filmwalker (外面的世界) 看板: Fiction 標題: [新聞] 《紅樓夢》英文本譯者病逝 時間: Thu Nov 26 02:15:50 2009 2009年11月25日蘋� ...

第一次與翻譯社合作心得

Oscar avatar
By Oscar
at 2009-11-26T00:45
根據之前在翻譯社工作的經驗 翻譯社大多不會以譯者的利益為優先考量 尤其是小型翻譯社 因為要省錢 通常找較便宜的譯者 並不是說便宜的品質就差�� ...

請問文件翻譯

Edwina avatar
By Edwina
at 2009-11-26T00:28
之前在翻譯社工作時 也有遇到可自行翻譯 但要來蓋章的客戶 通常翻譯一份證件是500元 不過如果只要蓋章 一個章也要收300元 其實挺貴的 如果有中�� ...

請問文件翻譯

Charlie avatar
By Charlie
at 2009-11-25T22:54
我有一些文件需要翻譯社蓋章  像是存摺,國外辦簽證要求每一天的餘額  所以我不能開最後一天的財力證明給他們  但是其實我的存摺上,都有中 ...