出國唸翻譯所?旁人:省省吧 - 翻譯

Franklin avatar
By Franklin
at 2006-09-19T10:06

Table of Contents

※ 引述《bowlbone (ChangeUp)》之銘言:
: 這個標題就是描述了我一部份的處境。如果自己也很100%確定.堅定出國念
: 翻譯所的理由,那倒也不必搭理那些蜚短流長。
我不是念翻譯,但是也是念冷門學科。
念冷門學科的「宿命」幾乎都是要被質疑。
我覺得這也是很好的過程,因為被質疑的過程中,
自己也要反覆思考,我自己的經驗是,每被問一次想一次,
就更確定一次自己確實要念這一門。

: 然而,出國攻讀筆譯甚至口譯的心意,在留過學的前輩眼裡,很容易就被打
: 上問號。
: 理由不外乎,出國不該只學語文,語文不一定得出國學。然後開始就舉熒熒
: 之大者,"人家朱X恆都沒出國啦,照樣也可以譯魔戒...."
沒人說出國只學得到語文。
(但是為什麼小朋友的家長在美語補習班看到外師就眉開眼笑呢。)
(為什麼很多人找家教指定要找外師呢?)
其實如果抱著這樣的想法的人,我個人也覺得是太狹隘了。
(反過來說,出國沒學到語文的可也是一大票。)
照這麼說,那是不是也不需要出國去念英美文學、語言學、英語教學法等等?
畢竟,台灣這方面的師資也是有一定水平了。

出國唸書,除了書本上的知識,課堂裡的交流,
還有非常多的學習是在生活。
有一些用法,特別是culture-specific的,真的只有在那個環境裡,
才比較能夠體會那種感覺。
語言的學習永無止盡,我覺得出國唸書,是這條永無止盡大道一個很好的開端。
從學習的態度、經驗、模式,都會有所影響和改變,
這部份是我自覺幸運,也非常珍惜的。


--
Tags: 翻譯

All Comments

Faithe avatar
By Faithe
at 2006-09-24T07:00
家長要看到外籍老師是個黑人, 就笑不出來了.......

出國唸翻譯所?旁人:省省吧

Charlie avatar
By Charlie
at 2006-09-19T04:54
※ 引述《bowlbone (ChangeUp)》之銘言: : 標題: [問題]出國唸翻譯所?旁人:省省吧 : 時間: Sun Sep 17 23:12:36 2006 : 然而,出國攻讀筆譯甚至口譯的心意,在�� ...

出國唸翻譯所?旁人:省省吧

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2006-09-18T22:04
找到同好了^^ 如果你對英文翻譯很有興趣,台灣能加強這語言的資源非常豐富 很多學校有開口筆譯的課程 可以去試試看 或者試著累積一點工作經驗�� ...

出國唸翻譯所?旁人:省省吧

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2006-09-18T21:26
※ 引述《Birch (老婦人)》之銘言: : ※ 引述《bowlbone (ChangeUp)》之銘言: : : 喜歡人文,喜歡紙本字典,喜歡文字技藝,喜歡英文與文化 : : 對跨國公司�� ...

出國唸翻譯所?旁人:省省吧

Isla avatar
By Isla
at 2006-09-18T17:24
※ 引述《bowlbone (ChangeUp)》之銘言: : 喜歡人文,喜歡紙本字典,喜歡文字技藝,喜歡英文與文化 : 對跨國公司有興趣,對外電編譯有興趣...(這方面還 ...

出國唸翻譯所?旁人:省省吧

Charlie avatar
By Charlie
at 2006-09-17T23:12
這個標題就是描述了我一部份的處境。如果自己也很100%確定.堅定出國念 翻譯所的理由,那倒也不必搭理那些蜚短流長。 我自己已經是社科的碩士進行 ...