[北部] 徵英文口譯翻譯 - 翻譯
By Harry
at 2010-03-05T18:38
at 2010-03-05T18:38
Table of Contents
※ [本文轉錄自 part-time 看板]
作者: topboy751005 (小瘋) 看板: part-time
標題: [北部] 徵英文口譯翻譯
時間: Fri Mar 5 18:14:51 2010
◎工作時間:(請註明,否則刪文警告!)
→4月12.13.14.15日
◎薪資:(請註明薪資,『面議』、薪水低於95/hr者刪文+水桶兩週)
(未保障底薪之工作將刪文)
→一天一千五(供餐)
◎薪資發放日:(請註明薪資發放日,否則會刪文警告)
→15號當天
◎工作地點所在縣市
→北市南港展覽館
◎工作地點:(填寫大略位置 方便版友判斷距離遠近)
→同上
◎工作內容(請詳細填寫)
→英文口譯人員
◎公司名稱: (必須填寫 未寫者將依版規刪除文章)
→大弘車業行
人力公司代徵請寫人力公司名稱 補教/餐飲/其他等請寫需求店之全名
行銷公司請寫哪家行銷公司 工廠請寫哪家工廠 才藝教室也請寫哪家教室
注意:公司名稱沒寫出來 絕對會被刪文 到時候又必須重新發文一次
為了勞資方的方便 請依照規定填寫出來
◎需求人數:
→1人
◎條件[希望性別]:(有希望性別請適當說明原因)
→不用證照只要能聽書說書寫 英文流利皆可
依據就業服務法第5條與性別工作平等法第7條,雇主徵才時不得有性別歧視,
如工作性質特殊要限定性別,請有合理理由,且雇主必須自行負擔被申訴的風險。
◎聯絡方式:(提供電話有限制連絡的時間 請另外註明)
→2974-0591
(早上十點到晚上八點)
◎其他:
→即日起至4月8日
打電話來預約面試
◎通知:
本職缺開放應徵至:
(請填寫 沒有期限 或是 一個日期 )
即日起至4月8日
打電話來預約面試
若在應徵期限前徵到人 將以下列何者通知:
1)徵到人在這篇標題註明(大寫T修改標題)
2)會一一回信給報名者通知是否應徵到
大寫T就是修改標題 請勿另外新起一篇說徵到人
大寫T就是修改標題 請勿另外新起一篇說徵到人
大寫T就是修改標題 請勿另外新起一篇說徵到人
(資方徵到人請改標題或是通知應徵者 多多體諒勞方等待心情)
(另者 若有板友檢舉未通知 將依版規9進行水桶)
--
作者: topboy751005 (小瘋) 看板: part-time
標題: [北部] 徵英文口譯翻譯
時間: Fri Mar 5 18:14:51 2010
◎工作時間:(請註明,否則刪文警告!)
→4月12.13.14.15日
◎薪資:(請註明薪資,『面議』、薪水低於95/hr者刪文+水桶兩週)
(未保障底薪之工作將刪文)
→一天一千五(供餐)
◎薪資發放日:(請註明薪資發放日,否則會刪文警告)
→15號當天
◎工作地點所在縣市
→北市南港展覽館
◎工作地點:(填寫大略位置 方便版友判斷距離遠近)
→同上
◎工作內容(請詳細填寫)
→英文口譯人員
◎公司名稱: (必須填寫 未寫者將依版規刪除文章)
→大弘車業行
人力公司代徵請寫人力公司名稱 補教/餐飲/其他等請寫需求店之全名
行銷公司請寫哪家行銷公司 工廠請寫哪家工廠 才藝教室也請寫哪家教室
注意:公司名稱沒寫出來 絕對會被刪文 到時候又必須重新發文一次
為了勞資方的方便 請依照規定填寫出來
◎需求人數:
→1人
◎條件[希望性別]:(有希望性別請適當說明原因)
→不用證照只要能聽書說書寫 英文流利皆可
依據就業服務法第5條與性別工作平等法第7條,雇主徵才時不得有性別歧視,
如工作性質特殊要限定性別,請有合理理由,且雇主必須自行負擔被申訴的風險。
◎聯絡方式:(提供電話有限制連絡的時間 請另外註明)
→2974-0591
(早上十點到晚上八點)
◎其他:
→即日起至4月8日
打電話來預約面試
◎通知:
本職缺開放應徵至:
(請填寫 沒有期限 或是 一個日期 )
即日起至4月8日
打電話來預約面試
若在應徵期限前徵到人 將以下列何者通知:
1)徵到人在這篇標題註明(大寫T修改標題)
2)會一一回信給報名者通知是否應徵到
大寫T就是修改標題 請勿另外新起一篇說徵到人
大寫T就是修改標題 請勿另外新起一篇說徵到人
大寫T就是修改標題 請勿另外新起一篇說徵到人
(資方徵到人請改標題或是通知應徵者 多多體諒勞方等待心情)
(另者 若有板友檢舉未通知 將依版規9進行水桶)
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Liam
at 2010-03-09T22:22
at 2010-03-09T22:22
By Adele
at 2010-03-10T17:06
at 2010-03-10T17:06
Related Posts
翻譯facebook遊戲該如何定價?
By Frederic
at 2010-03-05T13:44
at 2010-03-05T13:44
請求一小段翻譯
By Daph Bay
at 2010-03-05T02:34
at 2010-03-05T02:34
一段很短的「中翻英」
By Hedwig
at 2010-03-04T19:53
at 2010-03-04T19:53
一些機械用語
By Dorothy
at 2010-03-04T10:48
at 2010-03-04T10:48
一段很短的「中翻英」
By Erin
at 2010-03-03T22:56
at 2010-03-03T22:56