去吧,我的心 - 翻譯

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2009-03-11T03:17

Table of Contents

上週六晚上在合唱團練唱,唱到 Verdi的 Va, Pensiero 時不知不覺地就淚濕衣襟,唱
不下去了。回來參考了幾個英文譯文版本,翻成中文。http://tinyurl.com/aheg4l


Và, pensiero, sull'ali dorate; 去吧,我的心,乘著那黃金的雙翅
Và, ti posa sui clivi, sui colli 去吧,佇留在懸崖、佇留在山上
Ove olezzano tepide e molli, 那裡甜蜜的清風帶來
L'aure dolci del suolo natal! 溫暖、柔和的家園之香

Del Giordano le rive saluta, 從約旦河──那救贖之河
Di Sïonne le torri atterrate. 從荒涼崩頹的錫安之塔
O mia patrie sì bella e perduta! 啊,我那美麗但已不再的家鄉
O Membrenza sì cara e fatal! 啊,記憶,如此親蜜但又讓人傷痛欲絕的記憶

Arpa d'ôr del fatidici vati, 我們先知的金豎琴
Perche muta dal salice pendi? 為什麼妳靜悄悄地掛在柳樹上?
Le memorie nel petto raccendi, 妳要喚醒我們心裡的夢想
Ci favella del tempo che fu! 向我們訴說過去美好的時光

O simìle di Solima ai fati 記著耶路撒冷的命運
Traggi un suono di crudo lamento, 或僅在傷心飲泣
O t'ispiri il Signore un cocento, 或讓神的靈感動我們
Che ne infonda al patire virtù! 給予我們力量度過這無盡的苦痛。

--
Tags: 翻譯

All Comments

Robert avatar
By Robert
at 2009-03-11T05:08
好優美的譯文~~~~

感謝各位版友對商務法律文件英翻中講座的熱烈迴響

Oscar avatar
By Oscar
at 2009-03-10T23:25
再次感謝本版版友對於本講座的熱烈討論。 版主是資深的法律翻譯譯者,從版主先前的推文及昨天的發文, 均恰巧映證法律翻譯相關領域的教育及學習 ...

NEET與Freeter

Sarah avatar
By Sarah
at 2009-03-10T17:41
今天接到一個日文小文件,翻譯到NEET族和Freeter族 ══════════════════════════════════╗ ...

牛軋糖

Sandy avatar
By Sandy
at 2009-03-10T14:27
台北市忠孝東路四段上的神旺大飯店有製售純手工牛軋糖,對外 落地窗上的廣告字詞是 niu ga tang。 牛軋糖是外來語 nougat 的音譯。這詞還有一個譯法叫 ...

成人書刊

James avatar
By James
at 2009-03-10T12:58
騙進來嚕?~ XD 史前館專書英譯原民成年變通姦 http://n.yam.com/chinatimes/garden/200903/20090310723155.html 很想知道是哪家翻譯社接的案子... --

Mae West (second chance)

Frederica avatar
By Frederica
at 2009-03-10T00:48
All discarded lovers should be given a second chance, but with somebody else. -- Mae West 每個被拋棄的男人都該有第二次機會,�� ...