[台中] 日商公司徵翻譯人員 - 翻譯

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2005-11-03T01:23

Table of Contents

※ [本文轉錄自 job 看板]

作者: cassandra125 (舊情也綿綿阿) 看板: job
標題: [台中] 日商公司徵翻譯人員
時間: Thu Nov 3 01:08:08 2005

某日商公司徵日文翻譯人員

工作地點 台中

日薪 2500元

意者請洽 [email protected]

會有人用日文跟妳會談

謝謝


--
Tags: 翻譯

All Comments

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2005-11-05T12:25
請問是翻譯什麼方面的呢??在台中的哪裡??
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2005-11-06T01:14
會不會是接待/口譯?
Jessica avatar
By Jessica
at 2005-11-10T15:46
我只負責轉文而已.....

經濟評論翻譯

Mia avatar
By Mia
at 2005-11-03T00:54
※ 引述《lovedenmark (邁向專業口筆譯員)》之銘言: : 小弟就最近大家討論的翻譯價格以及翻譯執照提供一下意見 : 本人也在翻譯界混了一些日子,發現�� ...

請問各位大大這個該算錢嗎?

Callum avatar
By Callum
at 2005-11-03T00:20
今天打電話去發案公司問有關於輸入公式費用的計算,結果不問還好一問就覺得被對方 瞧不起。一個數學算式的費用是0.2元,算一算我總共打了59個算� ...

經濟評論翻譯

Dora avatar
By Dora
at 2005-11-03T00:08
小弟就最近大家討論的翻譯價格以及翻譯執照提供一下意見 本人也在翻譯界混了一些日子,發現價格真的差距很大 就中到英來說...有的給到1.6/w,有的� ...

人阿 就是學不乖

Hedy avatar
By Hedy
at 2005-11-02T22:21
為何總是要在截止期限快到了 才要十萬火急的找譯者? 客戶要來訪問 又不是隨興所致 突然想去某國拜訪xxx 就會一通電話告訴你 我要來了 給我準備好 ...

Re: 這個but要怎麼翻比較適合哩?

Dora avatar
By Dora
at 2005-11-02T11:50
※ 引述《cuteee (我游來晃去的andgt;and#34;andlt;)》之銘言: : I am a chemical engineer with five years of professional experience but : I am now interested in pursuing a Ph.D in Environ ...