台北市翻譯商業同業公會 - 翻譯

Tom avatar
By Tom
at 2006-06-08T00:07

Table of Contents

請教各位
請問"台北市翻譯商業同業公會"這個組織公信力如何?
我在他的網站上看到"翻譯人員資格考"
分初級中級
請問公信力高嗎?
謝謝!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Blanche avatar
By Blanche
at 2006-06-11T10:37
自high成分居多
George avatar
By George
at 2006-06-13T02:14
順便請問一下,現在公信力最高的,有什麼執照可以考呢?

(南科)日本安川電機徵求日本翻譯兩名短期

Wallis avatar
By Wallis
at 2006-06-07T23:02
※ 引述《GTCAR (別再遇到屎人)》之銘言: : 日本安川電機徵求日本翻譯兩名.. : 1 限女性 日語流利 住台南佳 : 2 短期 一名:一個月 : � ...

跟SDL合作需要買Trados嗎?

James avatar
By James
at 2006-06-07T21:06
之前在版上有遇過熟悉SDL公司的同業 想請教一下 剛收到SDL公司的信,說歡迎我加入他們的兼職譯者行列 但基於工作上的需要,許多專案都會需要用�� ...

miniyoyona 筆譯 英/中 醫學/護理/心理/生物

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2006-06-07T17:14
※ 引述《egghead (egghead)》之銘言: : ID: : miniyoyona : 聯絡方式: : miniyoyonaatyahoo.com.tw : 語言 暨 翻譯方向: : 英翻中 : 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: : �� ...

freelancer v.s in-house

Dinah avatar
By Dinah
at 2006-06-07T04:16
※ 引述《wwqqyang (彈劍)》之銘言: : ※ 引述《chunyilin (i love summer!)》之銘言: : : 昨天投了一封履歷應徵翻譯公司的助理 : : 他問我是對freelancers或是in-ho ...

新聞類的翻譯

Adele avatar
By Adele
at 2006-06-06T17:51
※ 引述《Europe (extravaganza)》之銘言: : 自己翻翻看一些新聞,但還是覺得很不順,有的也翻不出來 : 似乎該翻得正式一點,請大家指教,謝謝! : (中翻�� ...