台大推廣部口譯班可以學的到什麼? - 翻譯

Elvira avatar
By Elvira
at 2007-03-07T21:08

Table of Contents


之前曾經聽人家說過 王麗莎在口譯方面相當有成就

不知道在台大開的口譯研習班是不是有去上課的價值?
可以請大家給些建議?



ps 如果有興趣團體報名的(省點學費) 也歡迎一起報名...

--
Tags: 翻譯

All Comments

Carol avatar
By Carol
at 2007-03-12T09:17
@___@ OMG
Joe avatar
By Joe
at 2007-03-15T17:27
我以前上過她台大推廣部影視翻譯的課 只能說她的教法不
Ina avatar
By Ina
at 2007-03-19T19:12
適合短期教學 雖然可以聽到一些不錯的東西 但是沒系統
Belly avatar
By Belly
at 2007-03-21T13:31
非常無系統,要不是學費那麼貴,我才不會繼續去上。
Leila avatar
By Leila
at 2007-03-25T21:51
(註:抱歉,我是上電影翻譯)。
Anthony avatar
By Anthony
at 2007-03-27T12:24
我只能說,太多巴結老師想找工作的人了。不是純學習的環境
Frederic avatar
By Frederic
at 2007-03-30T00:58
推樓上XD而且老師有點還認為是理所當然的使用人 這才可怕
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2007-03-30T12:12
雖然我對她的學識和經驗很敬重 但是想到她笑笑的利用學
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2007-03-31T09:55
員以"幫忙"名義做私事 還是有點不高興
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2007-04-02T00:32
老師說口譯界是學徒制 ...........

翻譯不知道翻什麼

Steve avatar
By Steve
at 2007-03-07T12:24
恕刪~~ 一點點意見當參考喔 翻譯的時候 如果看不懂原文寫什麼 或是看不懂自己寫出來的東西 那麼大概有三個原因(這是包括連source text都寫的很爛的情 ...

翻譯不知道翻什麼

Ethan avatar
By Ethan
at 2007-03-07T10:53
: 完全看不懂文件在寫什麼 : 即使中文也是很怪的中文 : 也許是業界的行話吧 : and#39;and#39;依下述參數作為直流牽引動力系統的輸入條件and#39;and#39; 我剛 ...

日文口譯 (與日本動畫公司接觸)

George avatar
By George
at 2007-03-06T23:53
*職務說明:陪老闆(日文不好,中英文很好)參加3/22-26的東京動漫展 參展期間,接觸、拜訪日本動漫公司,說明公司自介、合作動機、目標 ...

翻譯不知道翻什麼

Una avatar
By Una
at 2007-03-06T23:39
我的新工作先簽一個月的約 是在著名日商作翻譯 一開始說是英翻中 就連契約的草稿也是這樣寫 結果正式契約要簽的時候 變成中英日翻譯加上辦公室雜 ...

檢查中翻法成績單

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2007-03-06T17:15
雖然還沒有人跟我接洽 但是對於可能有興趣的板友很抱歉 謝謝TonyDog的建議 我得到的最新消息是 現在已經開始可以在法國教育中心辦理公證 而法國在� ...