問個翻譯的問題 - 翻譯
By Skylar DavisLinda
at 2005-08-30T10:28
at 2005-08-30T10:28
Table of Contents
He is cerebral, holding experience at arm's length.
他很理智 用手臂的長度來擁抱經驗
請問一下 這樣翻有沒有問題呢?
--
他很理智 用手臂的長度來擁抱經驗
請問一下 這樣翻有沒有問題呢?
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Andy
at 2005-08-31T15:53
at 2005-08-31T15:53
By Tom
at 2005-09-05T14:17
at 2005-09-05T14:17
By Heather
at 2005-09-06T06:54
at 2005-09-06T06:54
By Kelly
at 2005-09-07T02:18
at 2005-09-07T02:18
By Poppy
at 2005-09-10T20:52
at 2005-09-10T20:52
By Skylar DavisLinda
at 2005-09-12T17:30
at 2005-09-12T17:30
By Annie
at 2005-09-17T13:50
at 2005-09-17T13:50
Related Posts
西部牛仔電影中常出現的...
By Hardy
at 2005-08-30T00:59
at 2005-08-30T00:59
西部牛仔電影中常出現的...
By Carolina Franco
at 2005-08-30T00:33
at 2005-08-30T00:33
[台北]台北市大安區徵求兼職翻譯…
By Eartha
at 2005-08-29T21:26
at 2005-08-29T21:26
西部牛仔電影中常出現的...
By Rebecca
at 2005-08-29T20:56
at 2005-08-29T20:56
Re: 請問各位的專業意見(翻譯價碼)
By Isla
at 2005-08-29T17:19
at 2005-08-29T17:19