問個翻譯的問題 - 翻譯
By Audriana
at 2005-08-30T13:36
at 2005-08-30T13:36
Table of Contents
※ 引述《hvariables (雷奧納多)》之銘言:
: He is cerebral, holding experience at arm's length.
: 他很理智 用手臂的長度來擁抱經驗
: 請問一下 這樣翻有沒有問題呢?
at arm's length means that he can do something easily.
--
: He is cerebral, holding experience at arm's length.
: 他很理智 用手臂的長度來擁抱經驗
: 請問一下 這樣翻有沒有問題呢?
at arm's length means that he can do something easily.
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Rae
at 2005-09-02T00:56
at 2005-09-02T00:56
Related Posts
西部牛仔電影中常出現的...
By Susan
at 2005-08-30T00:59
at 2005-08-30T00:59
西部牛仔電影中常出現的...
By Xanthe
at 2005-08-30T00:33
at 2005-08-30T00:33
[台北]台北市大安區徵求兼職翻譯…
By Skylar Davis
at 2005-08-29T21:26
at 2005-08-29T21:26
西部牛仔電影中常出現的...
By Jake
at 2005-08-29T20:56
at 2005-08-29T20:56
Re: 請問各位的專業意見(翻譯價碼)
By Skylar Davis
at 2005-08-29T17:19
at 2005-08-29T17:19