(問題)請問行情 - 翻譯

Blanche avatar
By Blanche
at 2008-07-26T23:15

Table of Contents



最近接一個 中翻英的case是學術期刊的

想請問一下 高手行情是怎樣比教合理呢

字數算的話 差不多是多少合理

和頁數算的話 謝謝喔

--
Tags: 翻譯

All Comments

可以徵讀書會嗎?

Kumar avatar
By Kumar
at 2008-07-25T19:44
因為從事筆譯久了 發現口語嚴重退步 其實...我覺得好像全都退步了 冏 真難想像每天翻譯英文還會退步 但事實如此 因為只做英到中 結果英文很快就轉� ...

日文翻譯工作者請小心

Edwina avatar
By Edwina
at 2008-07-24T19:53
※ [本文轉錄自 part-time 看板] 作者: INTRAN (印兒) 看板: part-time 標題: [心得] 日文翻譯工作者請小心 時間: Thu Jul 24 19:46:10 2008 我先貼上當初在PT板看到的� ...

無_英譯中 產品說明_166字_20080731

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2008-07-24T16:49
我是真的需要幫忙且沒有預算可提供,在標題及內文即以清楚告知,並非在得到協助後反悔不給酬勞,也不是要欺騙願意提供協助的人,為何沒有提供�� ...

看不懂這段。有人要幫我解惑嗎?

Jake avatar
By Jake
at 2008-07-23T16:01
※ 引述《RookieRun (Lea Salonga)》之銘言: : 標題: Re: [論譯] 看不懂這段。有人要幫我解惑嗎? : 時間: Wed Jul 23 03:14:45 2008 : 推 steinway0928:這個路線的詮釋似� ...

看不懂這段。有人要幫我解惑嗎?

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2008-07-23T03:14
※ 引述《steinway0928 (帥氣熊與氣質貝)》之銘言: : 原  文: : We should note the irony of the social dimension being very frequently omitted : by sociologists as a major aspect ...